¹® ¹ý
(Grammar)
ÄÄÇ»ÅÍ¿Í ¸¶À½ : Philip N. Johnson-Laird ÁöÀ½, ÀÌÁ¤¸ð. Á¶ÇýÀÚ ¿Å±è, ¹ÎÀ½»ç, 1991, Page 365~392 (¿ø¼ : The Computer and the Mind: An Introduction to Cognitive Science, Harvard Univ. Press, 1988)
À¯ÇÑ»óÅ ÀåÄ¡´Â ¾ð¾î ¼³¸í¿¡´Â ºÒÃæºÐÇÏ´Ù
¾î¶² ¾ð¾î¸¦ ¸»ÇÏ´Â »ç¶÷µéÀÌ À¯ÇÑÇÑ ¼öÀÇ ´Ü¾îµé¸¸À» ¾È´Ù°í ÇÒÁö¶óµµ, ±×µéÀº ±× ´Ü¾îµéÀ» °¢±â ´Ù¸¥ ¹æ½ÄÀ¸·Î Á¶ÇÕÇÏ¿©, ¹«ÇÑÇÑ ¿©·¯ »ý°¢µéÀ» Ç¥ÇöÇÒ ¼ö ÀÖ´Ù. ÀÌ·¯ÇÑ Á¶ÇÕÀº ¹®ÀåÇüŸ¦ Áö¹èÇÏ´Â ¹®¹ý¿ø¸®µé¿¡ ÀÇÁ¸ÇÑ´Ù. ¶ÇÇÑ ÇÑ ¹®ÀåÀÇ ºÎºÐÀû Àǹ̷κÎÅÍ Àüü Àǹ̸¦ ¾Ë¾Æ³»´Â °Íµµ ¹®¹ý±¸Á¶¿¡ ÀÇÁ¸ÇÑ´Ù. ·¯½Ã¾Æ¾î¿Í °°ÀÌ ¾î¹Ìº¯È°¡ ½ÉÇÑ ¾ð¾î´Â ´Ü¾îµéÀÇ ³¡ÀÌ ÀÌ·¯ÇÑ Á¤º¸ÀÇ ´ëºÎºÐÀ» Áö´Ï°í ÀÖ´Ù. ¿µ¾î¿Í °°Àº ¾ð¾î´Â ´Ü¾î ¼ø¼¿¡ ÀÇÇØ¼ ÀÌ·¯ÇÑ Á¤º¸ÀÇ ´ëºÎºÐÀÌ Á¦°øµÈ´Ù.
¸ð±¹¾î¸¦ »ç¿ëÇÏ´Â »ç¶÷µéÀº ±× ¾ð¾îÀÇ ¹®¹ý¿ø¸®¿¡ ´ëÇÑ ¹«ÀǽÄÀû Áö½ÄÀ» °¡Áö°í ÀÖ´Ù. ¿¹¸¦ µé¾î ¿µ¾î¸¦ »ç¿ëÇÏ´Â »ç¶÷µéÀº <He decided Bill would take> ¿Í °°Àº ¹ßÈ¿¡¼ ¹«¾ùÀΰ¡°¡ ºüÁ® ÀÖ´Ù´Â °ÍÀ» ÀÎÁ¤ÇÑ´Ù. ¹°·Ð <This sentence no verb> ¿Í °°ÀÌ, ºñ¹®¹ýÀûÀÎ ¹®Àåµéµµ ½±°Ô ÀÌÇØµÇ´Â °ÍÀÌ ¸¹´Ù. ±×¸®°í <It was the patient the doctor was cured by> ¶õ ¹®Àå¿¡¼ ´©°¡ ´©±¸¸¦ Ä¡·áÇß´ÂÁö¸¦ Àß »ý°¢ÇØ ºÁ¾ß ÇÏ´Â °Íó·³, ¹®¹ýÀûÀÎ ¹®ÀåÀ̶ó°í ÇØµµ ÀÌÇØÇϱ⠾î·Á¿î °ÍÀÌ ¸¹ÀÌ ÀÖ´Ù. ±×·¯³ª ³ª´Â Àá½Ã µ¿¾È ÀÌ ¹®Á¦µéÀ» ¹«½ÃÇϰí, ¾î¶² Á¾·ùÀÇ ¹®¹ýÀÌ ¸¶À½¼Ó¿¡ Ç¥»óµÇ´ÂÁö¿¡ ÃÊÁ¡À» ¸ÂÃâ °ÍÀÌ´Ù.
¹®¹ýÀº ÇÑ ¾ð¾îÀÇ ¸ðµç ¹®ÀåµéÀ» ƯÁ¤Áþ´Â ±ÔÄ¢µéÀÇ À¯ÇÑ ÁýÇÕÀÌ´Ù. ¹®¹ýÀÌ ¾î¶² ÀÏÀ» ÇàÇÏ´Â °ÍÀº ¾Æ´Ï´Ù. ¹®¹ýÀº ´Ü¼øÇÑ ±â¼ú (description) ·Î¼, ¹®À屸Á¶¿¡ ´ëÇÑ Ã»»çÁøÀÏ »ÓÀÌ´Ù. µû¶ó¼ ¹®ÀåÀ» ¸¸µé°Å³ª ¹®ÀåÀ» ±¸¼º¼ººÐÀ¸·Î ºÐ¼®Çϱâ À§Çؼ´Â ¹®¹ýÀ» »ç¿ëÇÏ´Â ÇÁ·Î±×·¥µéÀÌ ÀÖ¾î¾ß¸¸ ÇÑ´Ù. Á¦ 3 Àå¿¡¼ º¸¾ÒµíÀÌ, ¹®¹ýÀÇ ÈûÀ» Áõ°¡½ÃŰ·Á¸é º¸´Ù °·ÂÇÑ ÇÁ·Î±×·¥ÀÌ ¿ä±¸µÈ´Ù.
ÀÌ·¯ÇÑ ¹®¹ýºÐ¼® Áß ¸¹Àº °ÍÀº, 1957 ³â¿¡¡º Åë»ç±¸Á¶ (Syntactic Structures)¡»¶õ Ã¥À¸·Î ¾ð¾îÇп¡ Çõ¸íÀ» ÀÏÀ¸Å² ¾ð¾îÇÐÀÚ ÃνºÅ° (N. Chomsky) ¿¡ ÈûÀÔ¾î »ý°å´Ù. ±×´Â ¼¼ °¡Áö ÀÔÀåµéÀ» ÁÖÀåÇÏ¿´´Ù.
1. »ç¶÷µéÀº ¹®¹ý¿¡ ´ëÇÑ Áö½ÄÀ» °¡Áö°í Àֱ⠶§¹®¿¡ ¾ð¾î¸¦ ÀÌÇØÇÏ°í ¸»ÇÑ´Ù.
2. ÀÚ¿¬¾ð¾î¿¡ ´ëÇÑ ¹®¹ýÀÌ·ÐÀº, ±ÔÄ¢µéÀÌ ±ÔÁ¤ÇÏ´Â ¹®Àå ÁýÇÕÀÌ À̷а¡µéÀÇ Á÷°üÀ̳ª ¾î¸²ÁüÀÛÀÌ ¾øÀ̵µ °áÁ¤µÉ ¼ö ÀÖµµ·Ï ±ÔÄ¢µéÀ» ¾ÆÁÖ ¸í¹éÇÏ°Ô ±ÔÁ¤ÇÏ¿©¾ß ÇÑ´Ù.
3. ¾ð¾î ÀÌ·ÐÀº ¾Æµ¿µéÀÌ ¾î¶»°Ô ¸ð±¹¾î ¹®¹ýÀ» ȹµæÇÏ´ÂÁö¸¦ ¼³¸íÇÏ¿©¾ß ÇÑ´Ù.
ÃνºÅ°°¡ ½É¸®Çп¡ ¹ÌÄ£ ¿µÇâÀº »ó´çÈ÷ ÄÇ´Ù. ±×´Â ÇൿÁÖÀÇÀûÀÎ ¹®¹ý °³³äÀÇ ±Ùº»ÀûÀÎ °áÁ¡ÀÌ ¹«¾ùÀÎÁö¸¦ º¸¿©ÁÖ¾ú´Ù. ÇൿÁÖÀÇ À̷а¡µéÀº ÀÚ¿¬¾ð¾îÀÇ ¹®ÀåµéÀº À¯ÇÑ»óÅÂÀÇ ÀåÄ¡ (finite - state device), Áï ÀÛ¾÷±â¾ïÀÌ ÇÊ¿äÇÏÁö ¾ÊÀº À¯ÇÑ»óÅ ÀåÄ¡¿¡ ÀÇÇØ »ý¼ºµÉ ¼ö ÀÖ°í, ºÐ¼®µÉ ¼ö ÀÖ´Ù´Â °ÍÀ» °¡Á¤Çϰí ÀÖ¾ú´Ù. ±×·¯³ª ¾ÕÀ¸·Î º¸°ÚÁö¸¸, ÀÌ·¯ÇÑ °¡¼³Àº À߸øµÈ °ÍÀÌ´Ù.
¿©·¯ºÐÀÌ ¿µ¾î¸¦ »ý¼ºÇØ ³»´Â ÀåÄ¡¸¦ ¸¸µé±â À§ÇØ ´ÙÀ½ÀÇ °£´ÜÇÑ ¹æ½ÄÀ» µû¸¥´Ù°í °¡Á¤ÇØ º¸ÀÚ. ¿©·¯ºÐÀº ±×¸² 17.1 ¿¡¼ º¸¿©Áö´Â °Í°ú °°ÀÌ, ¿µ¾î ´Ü¾îµé¿¡ ´ëÇØ °¢±â ´Ù¸¥ ¹®¹ý ¹üÁÖ·Î ¸í¸íµÈ Çà°ú ¿À» °®´Â ĵé·Î ÀÌ·ç¾îÁø ¹è¿À» °®°í ÀÖ´Ù°í ÇÏÀÚ. ¿©·¯ºÐÀº ÀÌ ¹è¿À» »ç¿ëÇÏ¿© ´ëÇ¥Àû ¿µ¾î ¹®Àå Ç¥º» ³»¿¡¼, ¸»ÀÇ ÇÑ ºÎºÐÀÌ ´Ù¸¥ ºÎºÐÀ¸·Î ÀüÀ̵Ǵ °ÍÀ» ±â·ÏÇÑ´Ù. <The old man left the large house suddenly> ¶ó´Â ¹®Àå¿¡¼ ù ¹øÂ° ÀüÀÌ´Â <the> ¿¡¼ <old> ·Î ÀϾÙ. µû¶ó¼ ¿©·¯ºÐÀº °ü»ç¿¡¼ Çü¿ë»ç·ÎÀÇ ÀüÀ̸¦ ³ªÅ¸³»´Â Ä¿¡ ÀÖ´Â ¼ýÀÚ¿¡ 1À» ´õÇØÁØ´Ù. ´ÙÀ½ÀÇ ÀüÀÌ´Â <old> ¿¡¼ <man> À̰í, µû¶ó¼ ¿©·¯ºÐÀº <Çü¿ë»ç> ·Î ¸í¸íµÇ´Ï Çà°ú <¸í»ç> ·Î ¸í¸íµÈ ¿ÀÌ ¸¸³ª´Â ÄÀÇ ¼ýÀÚ¿¡ 1 À» ´õÇÑ´Ù. ¿©·¯ºÐÀº ÀÌ·± ½ÄÀ¸·Î ±× ¹®ÀåÀÇ ¸ðµç ÀüÀ̰¡ ±â·ÏµÉ ¶§±îÁö °è¼ÓÇÒ °ÍÀÌ´Ù. ±× °á°ú°¡ ±×¸² 17.1 ¿¡¼ ÁÖ¾îÁ® ÀÖ´Ù.
¸¸¾à¿¡ ÀÌ·± ¹è¿ÀÌ À¯¿ëÇÏ°Ô µÇ·Á¸é, ±×°ÍÀº º¸´Ù Æ÷°ýÀûÀÎ ¹®¹ý ¹üÁÖµéÀÇ ÁýÇÕÀ» Æ÷ÇÔÇØ¾ß¸¸ Çϰí, ¸¹Àº ¹®Àåµé ³»¿¡¼ ÀϾ´Â ÀüÀÌ¿¡ ±âÃÊÇØ¾ß¸¸ ÇÑ´Ù. ¿©·¯ºÐÀº ±×·¯ÇÑ ¹è¿À» ´Ü¾î ¿ (string) À» ±¸¼ºÇÏ´Â µ¥ »ç¿ëÇÒ ¼ö ÀÖ´Ù. ù°, ¿©·¯ºÐÀº ´Ü¾î ¿À» ¸¸µé±â À§ÇØ ÇÑ ´Ü¾î¸¦ ¼±ÅÃÇÑ´Ù. ±×¸®°í¼ Ç¥º» ¹®Àåµé¿¡ ³ª¿À´Â ¿©·¯ Á¾·ùÀÇ Ã¹ ´Ü¾îµé¿¡ ´ëÇÑ »ó´ë ºóµµ¸¦ °í·ÁÇÏ°Ô µÈ´Ù (±×¸² 17.1 ¿¡¼´Â º¸¿©ÁöÁö ¾Ê´Â °ÍÀÌ´Ù). ¿¹¸¦ µé¾î ¿©·¯ºÐÀÌ ºÎ»ç¸¦ ¼±ÅÃÇØ¼ º¸·Á Çß´Ù°í ÇÏÀÚ. ±×·¸´Ù¸é »çÀüÀ» ã¾Æ, ÀÓÀÇÀÇ ºÎ»ç Çϳª, Áï <fortunately> ¿Í °°Àº °ÍÀ» ¼±Á¤ÇÏ´Â °ÍÀÌ´Ù. µÑ°·Î, ¿©·¯ºÐÀº ±× ¹è¿¿¡¼ <ºÎ»ç> ¶ó°í ¸í¸íµÈ ÇàÀ» °ËÅäÇÑ´Ù. ¿©·¯ºÐÀº ¼¼ ´Ü¾î¸¦ ¸¸µé¾î³»¾ß Çϱ⠶§¹®¿¡ ÀÓÀÇ·Î ±× Çà¿¡ ÀÖ´Â ÇÑ ÄÀ» ¼·Î ´Ù¸¥ ÀüÀÌ¿¡ ´ëÇÑ »ó´ë ºóµµ¸¦ °í·ÁÇÏ¿© ¼±ÅÃÇÑ´Ù. ¸»ÇÏÀÚ¸é ¿©·¯ºÐÀº ÁÖ»çÀ§¸¦ ´øÁö´Â °ÍÀÌ´Ù. ±×·¯³ª ±× ÁÖ»çÀ§´Â ºóµµ¿¡ ÆíÁßÀÌ ÀÖ¾î, ÀÛÀº ¼ýÀÚ°¡ Àִ ĺ¸´Ù´Â Å« ¼ýÀÚ°¡ ÀÖ´Â ÄÀ» ´õ ¼±ÅÃÇϵµ·Ï ÇÏ´Â °ÍÀÌ´Ù. ±× °á°ú°¡ ¿¹¸¦ µé¾î <¸í»ç> ¶ó°í ¸íĪÀÌ ºÙÀº ¿ÀÇ ÄÀ̰í, ¿©·¯ºÐÀº ÇϳªÀÇ <¸í»ç>, ¿¹¸¦ µé¾î <honesty> °°Àº °ÍÀ» ÀÓÀÇ·Î ¼±ÅÃÇÑ´Ù. ¼Â°·Î, ¿©·¯ºÐÀº <¸í»ç> ¶õ ¸íĪÀÇ ÇàÀ¸·Î µ¹¾Æ°¡°í, ´ÙÀ½ ´Ü¾î¸¦ ¸¸µé±â À§ÇØ ¶Ç ´Ù¸¥ ÄÀ» ¼±ÅÃÇÑ´Ù. ±×¸®°í, ÀÌ·± ½ÄÀ¸·Î °úÁ¤ÀÌ °è¼ÓµÇ´Â °ÍÀÌ´Ù.
±×¸² 17.1 : ¿µ¾î ¹®Àå ³»ÀÇ ÇϳªÀÇ ¹®¹ýÀûÀÎ ´Ü¾î ¹üÁÖ¿¡¼ºÎÅÍ ´ÙÀ½ ´Ü¾î ¹üÁÖ·ÎÀÇ ÀüÀ̸¦ Ç¥ÇöÇÏ´Â ¹è¿, Çà¿¡ ÀÖ´Â ¹®¹ý ¹üÁÖµéÀº ÀüÀÌÀÇ Ã¹ ´Ü¾î¸¦ ³ªÅ¸³»°í, ¿¿¡ ÀÖ´Â ¹üÁÖµéÀº ´ÙÀ½¿¡ ³ª¿Ã ´Ü¾î¸¦ ³ªÅ¸³½´Ù. ĵ鿡 ÀÖ´Â ¼ýÀÚ´Â <The old man left the large house suddenly> ¶ó´Â ¹®Àå¿¡¼ ¼·Î ´Ù¸¥ ÀüÀ̰¡ ¹ß»ýÇÒ ¼ö ÀÖ´Â ºóµµ¸¦ ³ªÅ¸³½´Ù.
ÀÌ·¯ÇÑ Ãʺ¸ÀûÀÎ ÀåÄ¡´Â ÁÁÀº °á°ú¸¦ ³»Áö ¸øÇÑ´Ù. ±×°ÍÀº ´ÙÀ½°ú °°Àº °ÍÀ» ¸¸µé ¼ö°¡ ÀÖ´Ù :
Fortunately honesty shook the boy obtained a big fault of them all things go away for Nirvana ahead ¡¦¡¦
¿©±â¿¡¼ °¢ ´Ü¾îµé ½ÖÀº ±×·² µíÇÏ°Ô ¿¬°áµÇÁö ¶§¹®¿¡ °¢ ´Ü¾î°£¿¡´Â ÀüÀ̰¡ Àß ÀÌ·ç¾îÁø´Ù. ±×·¯³ª, ±× ´Ü¾î½ÖµéÀÌ ¿¬°áµÈ´Ù°í ÇØ¼ ÁÁÀº ¿µ¾î°¡ ¸¸µé¾îÁö´Â °ÍÀº ¾Æ´Ï´Ù. ¼¼ ´Ü¾î ¹À½µéÀÌ ±×·² µíÇÑ ¿µ¾î¸¦ ÀÌ·ç´Â ¹è¿·Î ±¸¼ºµÈ´Ù¸é º¸´Ù ³ªÀ» °ÍÀÌ´Ù. ÀÌ ¼¼ ´Ü¾î ¹À½µéÀº ¿µ¾î¿¡¼ ¿ë³³µÉ ¼ö ÀÖ´Â ´Ü¾î½Ö, ¿¹¸¦ µé¾î °ü»ç, Çü¿ë»ç¿Í °°Àº ´Ü¾î½Öµé·Î °¢ Çà¿¡ ¸íĪÀÌ ºÙ¿©Áø ¹è¿·Î Ç¥»óµÉ ¼ö ÀÖ´Ù. ±×¸®°í ĵéÀº °¢ ¹üÁÖ°¡ ´ÙÀ½¿¡ ¹ß»ýÇÒ ¼ö ÀÖ´Â ºóµµ¸¦ ³ªÅ¸³»´Â °ÍÀÌ´Ù.
ÀÌ ´Ü°è¿¡¼ ¸ØÃâ ÀÌÀ¯´Â ¾ø´Ù. ÀüÀ̰¡ ÀϾ±â Àü¿¡ ³× ´Ü¾î·Î µÈ ¸Æ¶ôÀ» ÃëÇÏ´Â ¹è¿À» ±¸¼ºÇÏ´Â °ÍÀº ¸¹Àº ³ë·ÂÀ» ¿ä±¸ÇÑ´Ù. ¿µ¾î¿¡¼ ¿ë³³µÉ ¼ö ÀÖ´Â ³× ´Ü¾î ¿ÀÇ Á¾·ù´Â ¸¹±â ¶§¹®¿¡, ÀÌ ¹è¿Àº ¸¹Àº ÇàÀ» °¡Áú °ÍÀÌ´Ù. ±×·¯³ª ÀÌ °úÁ¦´Â ÇàÇØÁú ¼ö ÀÖ´Ù. ³× °³ÀÇ ´Ü¾î·Î µÈ ¸Æ¶ô ´ÙÀ½¿¡ ¿À´Â ´Ù¼¸ ¹øÂ° ´Ü¾î¿¡ ´ëÇÑ ¹®¹ýÀûÀÎ ¼±ÅÃÀ» Ç¥»óÇÑ °á°ú´Â ´ÙÀ½°ú °°Àº °ÍÀ» »ý¼ºÇÒ ¼ö ÀÖ´Ù.
All of the nomads slept on sand coloured by the setting sun hauntingly disappeared ¡¦¡¦
ÀÌÁ¦ Á»´õ ¿µ¾î¿¡ °¡±õ°Ô °³¼±µÇ±â´Â ÇßÁö¸¸, ¾ÆÁ÷µµ ¸Æ¶ôÀÌ ÃæºÐÈ÷ °í·ÁµÇÁö ¸øÇϰí ÀÖ´Ù. ¿©¼¸ ´Ü¾îµéÀ» ¸Æ¶ôÀ¸·Î °¡Áö¸é, ´ÙÀ½°ú °°Àº ¿¹°¡ ±¸¼ºµÈ´Ù :
Only the very best of people will go to the country places only if you capitulate after the war of devastating proportions ¡¦¡¦
¿©·¯ºÐÀº ¸Æ¶ôÀ» Áõ°¡½ÃÅ´¿¡ µû¶ó ¾î¶² ½ÃÁ¡¿¡¼ ±× ¹è¿ÀÌ ¿Ïº®ÇÑ ¿µ¾î¿¡ ¼ö·ÅµÉ °ÍÀ̶ó°í »ó»óÇÒ °ÍÀÌ´Ù. »ç½Ç»ó ¸¹Àº ÇൿÁÖÀÇÀÚµéÀº ¾ð¾î´Â ±×·¯ÇÑ À¯ÇÑü°è¿¡ ±âÃÊÇÏ´Â °ÍÀ̶ó°í ÀÎÁ¤ÇÏ¿´´Ù. ±×·¯³ª ±×µéÀº Ʋ·È´ø °ÍÀÌ´Ù.
°áÁ¤ÀûÀÎ ½ÇÁ¦Àû ¹Ý´ë°¡ Çö´ë ¾ð¾î½É¸® ¿¬±¸ÀÇ È¿½ÃÀÎ ¹Ð·¯ (G. Miller)
¿¡ ÀÇÇØ Á¦±âµÇ¾ú´Ù. ¸¸¾à¿¡ ¾Æµ¿µéÀÌ ±×·¯ÇÑ (±×¸² 17.1 °ú °°Àº) ĵ鿡 ´ëÇÑ
½ÉÀû ¹è¿À» ½ÀµæÇØ¾ß ÇÑ´Ù¸é, ¾Æµ¿µéÀº °¢ Ä¿¡ ÇÒ´çµÈ ºóµµ¸¦ ÇнÀÇØ¾ß ÇÒ °ÍÀÌ´Ù.
¹Ð·¯´Â ÇÑ ¹®Àå¿¡¼ ´ÙÀ½ ´Ü¾î·Î °¡´ÉÇÑ ¹®¹ý ¹üÁÖ¿¡ ´ëÇÑ ¼±ÅÃÀÌ Æò±Õ ³× °³ Á¤µµ°¡
ÀÖ´Ù°í ÁöÀûÇß´Ù. µû¶ó¼ ÇÑ ´Ü¾î ¸Æ¶ôÀ» °¡Áø ¹è¿À» ½ÀµæÇϱâ À§ÇØ ¾Æµ¿µéÀº (4 °³ÀÇ ¸Æ¶ô× 4 °³ÀÇ ´ÙÀ½ ´Ü¾î) ÄÀÇ ³»¿ëÀ» ÇнÀÇØ¾ß ÇÑ´Ù. µÎ ´Ü¾î
¸Æ¶ôÀ» °¡Áø ¹è¿À» ½ÀµæÇϱâ À§Çؼ´Â
°³ (
°³ÀÇ ¸Æ¶ô× 4 °³ÀÇ ´ÙÀ½ ´Ü¾î) ÀÇ ÄÀÇ ³»¿ëÀ» ÇнÀÇØ¾ß ÇÏ°í ¸Æ¶ô ´Ü¾î
¼ö°¡ ¸¹¾ÆÁö¸é ´õ ¸¹Àº ³»¿ëÀ» ÇнÀÇØ¾ß ÇÑ´Ù. ±×·¯³ª ¹®¹ý ÀÇÁ¸¼ºÀº 14 ´Ü¾î ÀÌ»óÀ¸·Î
½±°Ô È®ÀåµÉ ¼ö ÀÖ´Ù :
The man who met the clerk that made the loan that saved the old firm is in prison.
Áï À§ÀÇ ¿¹¿¡¼ <is> ¶õ ´Ü¾î´Â <the man> À̶õ ÁÖ¾îÀÇ ¼ö¿Í ÀÏÄ¡ÇØ¾ß¸¸ ÇÑ´Ù. ±×·¸´Ù¸é ¾Æµ¿µéÀº Àû¾îµµ 14 ´Ü¾î ¸Æ¶ô¿¡ ´ëÇÑ ¹è¿À» ½ÀµæÇØ¾ß ÇÒ °ÍÀ̰í, µû¶ó¼ ±×µéÀº 4 ÀÇ 15 ½Â¿¡ ÇØ´çÇϴ ĵéÀÇ ³»¿ëÀ» ÇнÀÇØ¾ß ÇÒ °ÍÀÌ´Ù. ±×°ÍÀº ¾à 10 ¾ï °³¿¡ ÇØ´çÇÑ´Ù. ±×·¸´Ù¸é ¾Æµ¿µéÀÌ ÃÊ´ç ÇÑľ¿ ÇнÀÇÒ ¼ö ÀÖ´Ù°í ÇÒÁö¶óµµ ±× °úÁ¦¸¦ ½ÀµæÇÏ·Á¸é 30³âÀÌ °É¸®°Ô µÈ´Ù !
±×¸² 17.2 : ¿µ¾î ´Ü¾î ¿µéÀ» ±¸¼ºÇÏ´Â À¯ÇÑ»óÅ ÀåÄ¡·Î¼, ÄÀ¸·Î µÈ ÀåÄ¡ÀÇ Ç¥»ó, °¢ ¿øÀº ÀÌ ÀåÄ¡ÀÇ »óŸ¦ ³ªÅ¸³»°í °¢ È»ìÇ¥´Â ÀüÀ̸¦, È»ìÇ¥ÀÇ ¸íĪÀº ÀüÀ̰¡ ÀÌ·ç¾îÁ³À» ¶§ »êÃâµÇ´Â ´Ü¾îÀÇ ¹üÁÖ¸¦ ³ªÅ¸³½´Ù.
±×¸² 17.2 ´Â Ä ¹è¿¿¡ ´ëÇÑ ´ë¾ÈÀûÀΠǥÇöÀ¸·Î¼, ±×°ÍÀÌ À¯ÇÑ»óÅ ÀåÄ¡ÀÓÀ» ºÐ¸íÈ÷ º¸¿©ÁØ´Ù. ÀÌ ÀåÄ¡ÀÇ Ãâ·ÂÀº ¹®¹ý¿¡ ÀÇÇØ ƯÁ¤Áö¾îÁú ¼ö ÀÖ´Ù. °¢ ÀüÀÌ´Â, ¿ÞÆí¿¡ Ãʱâ»óŸ¦, ¿À¸¥Æí¿¡´Â ´ÙÀ½ ´Ü¾îÀÇ ¹üÁÖ¸¦, ±×¸®°í ÇÊ¿äÇÏ´Ù¸é ÀÌ ÀåÄ¡ÀÇ ´ÙÀ½ »óŰ¡ µÚµû¸£µµ·Ï µÇ¾î ÀÖ´Â ¹®¹ý±ÔÄ¢¿¡ ÀÇÇØ ³ªÅ¸³»¾îÁú ¼ö ÀÖ´Ù.
±×¸² 17.3 : À¯ÇÑ»óÅ ÀåÄ¡¿¡ ´ëÀÀÇÏ´Â ¹®¹ý¿¡ ÀÇÇØ ±¸¼ºµÈ ÇÑ ¹®ÀåÀÇ ³ª¹«µµ½Ä.
±×¸² 17.3 Àº ¹®ÀåÀº ±¸¼ºÇÒ ¶§ ÀÌ·¯ÇÑ ±ÔÄ¢µéÀÌ »ç¿ëµÉ ¼ö ÀÖ´Â ³ª¹«µµ½ÄÀ» º¸¿©ÁØ´Ù. À̰ÍÀº »ý°¢ÇÒ ¼ö ÀÖ´Â °¡Àå ´Ü¼øÇÑ ¹®¹ý±¸Á¶¸¦ °®´Â °ÍÀ¸·Î¼, ÇÑ ¹æÇâÀ¸·Î °¡Áö°¡ »¸Àº ÀÏ·ÃÀÇ ÀÌÁø ºÐÆ÷ (binary divisions) ÀÌ´Ù. ÀÌ·¯ÇÑ ±¸Á¶´Â ±âÈ£¾ð¾î¸¦ ¹è¿ì´Â ħÆÒÁöÀÇ Á¦ÇÑµÈ ¹®¹ý´É·Â¿¡ Àû´çÇÒÁö ¸ð¸¥´Ù. ±×·¯³ª ´ÙÀ½ ºÎºÐ¿¡¼ Áø¼úÇÑ ³íÀÇ¿¡¼, ÃνºÅ°´Â ±×·¯ÇÑ °ÍÀÌ ÀÚ¿¬¾ð¾î¿¡¼´Â ÀüÀûÀ¸·Î ºÎÀûÇÕÇÏ´Ù´Â °ÍÀ» º¸¿©ÁÖ¾ú´Ù.
´ÙÀ½ÀÇ Ç¥ÇöµéÀ» °í·ÁÇØ º¸ÀÚ :
John (Á¸)
The old man (±× ´ÄÀº »ç¶÷)
The man who met the clerk (°æ¸®»ç¿øÀ» ¸¸³ »ç¶÷)
ÀÌ»óÀÇ °Íµé°ú À¯»çÇÑ ¸¹Àº ´Ù¸¥ °ÍµéÀÌ °¢°¢ ÇÑ ¹®ÀåÀÇ ÁÖ¾î·Î ÀÛ¿ëÇÒ ¼ö ÀÖ´Ù :
John (Á¸) |
|
|
The old man (±× ´ÄÀº »ç¶÷) |
robbed the bank.(Àº ÀºÇàÀ» Åоú´Ù) |
|
The man who met the clerk (°æ¸®»ç¿øÀ» ¸¸³ »ç¶÷) |
|
±×°ÍµéÀº ¶ÇÇÑ ¸¹Àº ´Ù¸¥ Á¾·ùÀÇ ¹®Àå¿¡¼µµ ¹ß»ýÇÒ ¼ö ÀÖ´Ù.
The bank was robbed by John. (Á¸) |
|
|
(ÀºÇàÀº) the old man. (±× ´ÄÀº »ç¶÷) |
(¿¡°Ô ÅзȴÙ) |
|
the man who met the clerk. |
||
(°æ¸®»ç¿øÀ» ¸¸³ »ç¶÷) |
|
Did |
John (Á¸) |
|
|
rob the bank? (Àº ÀºÇàÀ» Åоú´Â°¡?) |
|||
the old man (±× ´ÄÀº »ç¶÷) |
|||
the man who met the clerk (°æ¸®»ç¿øÀ» ¸¸³ »ç¶÷) |
|
°á±¹ °¢°¢ÀÇ Ç¥ÇöÀº µ¿ÀÏÇÑ À§°è¼öÁØÀÇ ¹®¹ý ¹üÁÖÀÎ ¸í»ç±¸¿¡ ¼ÓÇÑ´Ù. ´õ¿íÀÌ ÀÌ·¯ÇÑ ¹üÁÖÀÇ ±¸¼º¿øµéÀº °øÅëÀûÀΠǥÇö ±â´ÉÀ» °®´Â´Ù. Áï ±×°Íµé °¢°¢Àº ¾î¶² °ÍÀ» ÁöĪÇϱâ À§ÇØ »ç¿ëµÉ ¼ö ÀÖ´Ù.
¹®¹ýÀº ¸í»ç±¸¿¡ ´ëÇÑ ±ÔÄ¢µé°ú ¸í»ç±¸°¡ ¹®Àå ¹®Àå ³»ÀÇ ¾îµð¿¡¼ ¹ß»ýÇÒ ¼ö Àִ°¡¿¡ ´ëÇÑ ±ÔÄ¢µéÀ» ¸í½ÃÇÔÀ¸·Î½á ´Ü¼øÈµÉ ¼ö ÀÖ´Ù. ¸í»ç±¸¿¡ ´ëÇÑ ±ÔÄ¢µéÀº ´ÙÀ½°ú °°Àº °ÍÀ» Æ÷ÇÔÇÑ´Ù :
¸í»ç±¸ ¦¡¡æ °ü»ç
¸í»ç
¸í»ç±¸ ¦¡¡æ °íÀ¯¸í»ç
¸í»ç±¸ÀÇ À§Ä¡¿¡ ´ëÇÑ ±ÔÄ¢µéÀº ´ÙÀ½°ú °°Àº °ÍÀ» Æ÷ÇÔÇÑ´Ù :
¹®Àå ¦¡¡æ ¸í»ç±¸ µ¿»ç±¸
µ¿»ç±¸ ¦¡¡æ µ¿»ç ¸í»ç±¸
(¿©±â¿¡¼ ù ±ÛÀÚ¸¦ °íµñü·Î ³ªÅ¸³½ °ÍÀº »óÀ§ ¼öÁØÀÇ ¹üÁÖ¸¦ »ó¡Çϱâ À§ÇؼÀ̰í, ù ±ÛÀÚ¸¦ ¸íÁ¶Ã¼·Î ³ªÅ¸³½ °ÍÀº °³º° ´Ü¾îµé ¼öÁØÀÇ ¹üÁÖ¸¦ »ó¡Çϱâ À§ÇؼÀÌ´Ù.) ÀÌ¿Í °°Àº ¹®¹ýÀº ´Ü¾îµéÀ» »óÀ§ ¼öÁØÀÇ ¹üÁÖ·Î ¹°í, »óÀ§ ¹üÁÖµéÀº ´Ù½Ã ´õ »óÀ§ÀÇ ¹üÁÖ·Î ¹¾îÁö°Ô µÈ´Ù. ÀÌ·± ½ÄÀ¸·Î ´Ü¾îµé°ú ±¸¸¦ ¹´Â °ÍÀº ³ª¹«µµ½ÄÀ¸·Î Ç¥ÇöµÉ ¼ö ÀÖ´Ù (±×¸² 17.4 ÂüÁ¶). ±× °á°ú·Î ³ªÅ¸³ ±¸¹®±¸Á¶´Â À¯ÇÑ»óÅ ÀåÄ¡¿¡ ÀÇÇØ ±¸¼ºµÉ ¼ö ÀÖ´Â ¾î¶² °Íº¸´Ùµµ dzºÎÇÏ°Ô µÈ´Ù.
±×¸² 17.4 : ±¸¹®±¸Á¶ ¹®¹ýÀ¸·ÎºÎÅÍ ±¸¼ºµÈ ÇÑ ¹®ÀåÀÇ ³ª¹«µµ½Ä.
±¸¹®±¸Á¶ ¹®¹ý¿¡¼ ¹®ÀåÀ» ±¸¼ºÇÏ´Â ÇÑ °¡Áö ¹æ½ÄÀº ±×¸² 17.5 ¿¡¼ º¸¿©ÁÖ´Â °Í°ú °°ÀÌ À¯ÇÑ»óÅ ÀåÄ¡µé·Î µÈ ÁýÇÕÀ» »ç¿ëÇÏ´Â °ÍÀ̶ó. ¹®Àå ÀåÄ¡´Â ¹®Àåµé¿¡ ´ëÇÑ »óÀ§ ¼öÁØÀÇ ±¸Á¶¸¦ ±¸¼ºÇÑ´Ù. ¸í»ç±¸°¡ ÇÊ¿äÇÏ¸é ¾ðÁ¦³ª ¸í»ç±¸¸¦ ±¸¼ºÇϵµ·Ï ¸í»ç±¸ ÀåÄ¡ÀÇ µµ¿òÀ» ¿äûÇÑ´Ù. ÀÌ µÎ ÀåÄ¡µéÀº ÇÔ²² ¹®¹ýÀÇ Á¶Á÷¼ºÀ» ¹Ý¿µÇÏ´Â ÀýÂ÷¿¡ ÀÇÇØ <ÇÏÇâÀû (top down)> À¸·Î (Á¦ 5 Àå ÂüÁ¶) ¹®ÀåÀ» »êÃâÇÑ´Ù. Áï ¸í»ç±¸µéÀº µ¶¸³ÀûÀ¸·Î ±¸¼ºµÇ°í, ±×°ÍµéÀÌ ÇÊ¿äÇÒ ¶§ ¹®Àå¿¡ »ðÀԵȴÙ.
±×¸² 17.5 : ±¸¹®±¸Á¶ ¹®¹ýÀ» »ç¿ëÇÏ¿© ´Ü¼ø ¹®ÀåµéÀ» ÇÔ²² ±¸¼ºÇÏ´Â µÎ °³ÀÇ À¯ÇÑ»óÅ ÀåÄ¡.
¸í»ç±¸ ÀåÄ¡°¡ ´ÙÀ½°ú °°Àº ¸í»ç±¸ÀÇ ±¸¼ºÀ» ³¡¸¶ÃÆ´Ù°í °¡Á¤ÇØ º¸ÀÚ :
the man (±× ³²ÀÚ)
ÀÌÁ¦ ÀÌ ÀåÄ¡´Â ±¸¼º°úÁ¤ÀÇ ÅëÁ¦¸¦ ¹®ÀåÀåÄ¡·Î ³Ñ°ÜÁØ´Ù. ±×·¯³ª ±× ¹®Àå ÀåÄ¡´Â Á¤È®È÷ ¾îµð¿¡¼ºÎÅÍ °è¼ÓµÇ¾î¾ß Çϴ°¡? ÀÌ ¸í»ç±¸´Â ¹®ÀåÀÇ ÁÖ¾îÀΰ¡? ¾Æ´Ï¸é ¸ñÀû¾îÀΰ¡? ¹°·Ð °è¼ÓµÇ´Â Á¤È®ÇÑ ÁöÁ¡À» ¹ß°ßÇÏ´Â À¯ÀÏÇÑ ¹æ¹ýÀº, ¸í»ç±¸ ÀåÄ¡ÀÇ µµ¿òÀ» ¿äûÇßÀ» ¶§ ¹®Àå ÀåÄ¡°¡ ¾îµð¿¡ ÀÖ¾ú´ÂÁö¿¡ ´ëÇÑ ±â·ÏÀ» À¯ÁöÇÏ´Â °ÍÀÌ´Ù. ÀÌ ±â·ÏÀº ÀÛ¾÷±â¾ï ³»¿¡ À¯ÁöµÉ ¼ö ÀÖ´Ù.
¿µ¾îÀÇ ¾î¶² ¸í»ç±¸µéÀº °ü°èÀýµéÀ» Æ÷ÇÔÇÑ´Ù :
The man who met the clerk ¡¦¡¦ (»ç¹«¿øÀ» ¸¸³ »ç¶÷)
±×¸®°í ±×°ÍµéÀÌ ´ÜÀÏ ¸í»ç±¸ ³»¿¡¼ ¹ß»ýÇÒ ¼ö ÀÖ´Â ¼ö¿¡´Â Á¦ÇÑÀÌ ¾ø´Ù (ÈÀÚÀÇ ¿ø±â¿Í, ûÀÚÀÇ ÂüÀ»¼ºÀÌ ¸ðÀÚ¶ó¼ ±×·² »ÓÀÌÁö) :
The man who met clerk that made the loan ¡¦¡¦ (´ëÃâÀ» ÇØÁØ »ç¹«¿øÀ» ¸¸³ »ç¶÷)
µû¶ó¼ ¹®¹ýÀº °ü°èÀý¿¡ ´ëÇØ ´ÙÀ½°ú °°Àº ¾î¶² ºÎ°¡ÀûÀÎ ±ÔÄ¢µéÀ» ³»Æ÷ÇØ¾ß¸¸ ÇÑ´Ù :
¸í»çÀý ¦¡¡æ °ü»ç ¸í»ç °ü°èÀý
°ü°èÀý ¦¡¡æ °ü°è´ë¸í»ç µ¿»ç ¸í»çÀý
ÀÌ¿Í °°ÀÌ ¸í»ç±¸´Â °ü°èÀýÀ» À̲ø ¼ö ÀÖ°í, °ü°èÀýÀº ¶Ç´Ù½Ã ¸í»ç±¸¸¦ À̲ø ¼ö ÀÖ´Ù. À̰ÍÀÌ ¹Ù·Î ÇϳªÀÇ ¸í»ç±¸ ³»¿¡ µé¾î°¡´Â ¹«ÇÑÇÑ ¼öÀÇ °ü°èÀýµéÀ» ±ÔÁ¤Çϱ⿡ ÇÊ¿äÇÑ °ÍÀÌ´Ù.
°ü°èÀýµéÀ» ´ÙÀ½°ú °°ÀÌ ºÐ¼®ÇÏ´Â ±ÔÄ¢¿¡ µû¶ó °ü°èÀýÀ» ±¸¼ºÇÏ´Â º°µµÀÇ ÀåÄ¡°¡ »ç¿ëµÇ¾îÁú ¼ö ÀÖ´Ù :
°ü°è´ë¸í»ç µ¿»ç ¸í»ç±¸
¿©·¯ °³ÀÇ °ü°èÀýÀ» Æ÷ÇÔÇÏ´Â ¸í»ç±¸ÀÇ ±¸¼ºÀº ´ÙÀ½°ú °°ÀÌ ÁøÇàµÈ´Ù :
¸í»ç±¸ ÀåÄ¡´Â Ãʱ⠸í»ç±¸¸¦ ±¸¼ºÇÑ´Ù :
The man (±× ³²ÀÚ)
±×¸®°í °ü°èÀý ÀåÄ¡¸¦ ¿äûÇÑ´Ù. °ü°èÀý ÀåÄ¡´Â °ü°è´ë¸í»ç¿Í µ¿»ç¸¦ »êÃâÇÑ´Ù :
who met (¸¸³)
±×¸®°í¼ ¸í»ç±¸ ÀåÄ¡¸¦ ´Ù½Ã ¿äûÇÑ´Ù. ±×°ÍÀº ´ÙÀ½ÀÇ °ÍÀ» »êÃâÇÑ´Ù :
the clerk (»ç¹«¿øÀ»)
±×¸®°í °ü°èÀý ÀåÄ¡¸¦ ¿äûÇϰí, ±×°ÍÀº ±× ´ÙÀ½À» »êÃâÇÑ´Ù :
that made (ÇØÁØ)
±×¸®°í ¸í»ç±¸ ÀåÄ¡¸¦ ¿äûÇϰí, ±×°ÍÀº ´ÙÀ½À» »êÃâÇÑ´Ù :
the loan (´ëÃâÀ»)
±×¸®°í °ü°èÀý ÀåÄ¡·Î µÇµ¹¾Æ°¡¸é ÀÌ ÀåÄ¡´Â ´ÙÀ½°ú °°Àº °ü°èÀýÀ» ³»º¸³½´Ù :
that made the loan (´ëÃâÀ» ÇØÁØ)
¸í»ç±¸ ÀåÄ¡·Î µÇµ¹¾Æ°¡ÀÚ. ±×°ÍÀº ´ÙÀ½ÀÇ ¸í»ç±¸¸¦ ³»º¸³½´Ù :
the clerk that made the loan (´ëÃâÀ» ÇØÁØ »ç¹«¿ø)
°ü°èÀý ÀåÄ¡·Î µÇµ¹¾Æ°¡ÀÚ. ±×°ÍÀº ´ÙÀ½ÀÇ °ü°èÀýÀ» ³»º¸³½´Ù :
who met the clerk that made the loan (´ëÃâÀ» ÇØÁØ »ç¹«¿øÀ» ¸¸³)
¸í»ç±¸ ÀåÄ¡·Î µÇµ¹¾Æ°¡ÀÚ. ±×°ÍÀº ¸í»ç±¸¸¦ ¿Ï¼ºÇÑ´Ù :
The man who met the clerk that made the loan. (´ëÃâÀ» ÇØÁØ »ç¹«¿øÀ» ¸¸³ ±× ³²ÀÚ )
±×¸®°í µåµð¾î À̰ÍÀº ¹®ÀåÀåÄ¡·Î º¸³»Áø´Ù.
ÀÌ¿Í °°Àº ¿¹´Â ÇϳªÀÇ ÀåÄ¡°¡ ´Ù¸¥ ÀåÄ¡¸¦ ¿äûÇÒ Çʿ䰡 ÀÖ°í, ¿äûµÈ ÀåÄ¡°¡ ±×°ÍÀ» ¿äûÇÑ ÀåÄ¡¸¦ ¶Ç´Ù½Ã ºÎ¸¦ ¼ö ÀÖ°í ÀÌ·¯ÇÑ ¿äûµéÀÌ ¹«ÇÑÈ÷ °è¼ÓµÉ ¼ö ÀÖ´Ù´Â °ÍÀ» º¸¿©ÁØ´Ù. ÀÌ·¯ÇÑ ¸ðµç ¼øÈ¯ÀûÀÎ ¿äûÀ» ´Ù ÆÄ¾ÇÇϰí ÀÖ´Â °¡Àå ´Ü¼øÇÑ ¹æ½ÄÀº Á¦ 3 Àå¿¡¼ ¸»Çß´ø ´õ¹Ì Çü½ÄÀÇ ±â¾ïÀ» ÇÊ¿ä·Î ÇÑ´Ù. ±×°ÍÀº ÀåÄ¡µéÀÌ ¼·Î¼·Î¸¦ ¿äûÇÒ ¶§ ÀϾ´Â 󸮰úÁ¤ÀÇ ÇöÀç»óÅ¿¡ ´ëÇÑ ±â·ÏµéÀ» ½×¾Æ¿Ã¸®°í, °¢ °úÁ¦°¡ ¿Ï¼ºµÇ¸é ´õ¹Ì¿¡¼ ±× ±â·ÏµéÀ» Ä¡¿ì°Ô µÈ´Ù. ÇϳªÀÇ ±¸Á¶ ³»¿¡ ´Ù¸¥ ±¸Á¶°¡ »ðÀԵǴ ÀÌ·¯ÇÑ ¼øÈ¯ÀûÀÎ ´É·ÂÀ» À¯ÇÑ»óÅ ÀåÄ¡µéÀÌ ÀÚ¿¬¾ð¾î ¹®¹ýÀ» ´Ù·ê ¼ö ¾ø´Ù´Â °ÍÀ» È®½ÇÈ÷ º¸¿©ÁØ´Ù. ¿Ö³ÄÇÏ¸é ¼øÈ¯À» Çϱâ À§Çؼ´Â ÀÌ·¯ÇÑ °·ÂÇÑ ÇüÅÂÀÇ ÀÛ¾÷±â¾ïÀÌ ¿ä±¸µÇ±â ¶§¹®ÀÌ´Ù.
ÀÚ¿¬¾ð¾î¿¡¼ ¿ä±¸µÇ´Â ¹®¹ýÀÇ Á¾·ù°¡ ¹«¾ùÀΰ¡¿¡ ´ëÇØ¼´Â Çö´ë ¾ð¾îÀ̷п¡¼ °·ÂÇÏ°Ô ³íÀǰ¡ °è¼ÓµÇ¾î ¿Ô´Ù. ±×°ÍÀº Àû¾îµµ ±¸¹®±¸Á¶ ¹®¹ý¸¸ÅÀº °·ÂÇØ¾ß ÇÑ´Ù. ±×·¯³ª ±×°Íµé¸¸ÀÌ ÇʼöÀûÀÎ À¯ÀÏÇÑ ±ÔÄ¢µéÀΰ¡? ´ÙÀ½°ú °°Àº ÁÖÁ¦ÈµÈ (topicalized) ¸í»ç±¸¸¦ ³»Æ÷Çϴ ƯÁ¤ ¹®ÀåÀ» °í·ÁÇÔÀ¸·Î½á ±× ¹®Á¦¸¦ ¼³¸íÇÒ ¼ö ÀÖ´Ù :
Denis, I like. (µ¥´Ï½º, ³ª´Â ÁÁ¾ÆÇÑ´Ù.)
ÀÌ·¯ÇÑ ¹®ÀåµéÀº µû·Î ¶¼¾î³õÀ¸¸é ÀÌ»óÇØ º¸ÀÌÁö¸¸, ÀÌ·± ¹®ÀåµéÀº Á¾Á¾ ¾î¶² ¸Æ¶ô ³»¿¡¼ ¹ß»ýÇÑ´Ù :
What do you think of Danis and Maggie ? (³Ê´Â µ¥´Ï½º¿Í
¸Å±â¸¦ ¾î¶»°Ô »ý°¢ÇÏÁö ?)
Denis, I like. But Maggie ¡¦¡¦ (µ¥´Ï½º, ³ª´Â ÁÁ¾ÆÇÑ´Ù.
±×·¸Áö¸¸ ¸Å±â´Â ¡¦¡¦)
like (ÁÁ¾ÆÇÏ´Ù) ¶ó´Â µ¿»ç´Â Ÿµ¿»ç·Î¼, Á÷Á¢ ¸ñÀû¾î¸¦ ÃëÇϰí, µû¶ó¼ ±×·¯ÇÑ ¸í»ç±¸°¡ °áÇÌµÈ ¸Æ¶ô¿¡¼ ¹ß»ýÇÒ ¼ö´Â ¾ø´Ù. <laugh (¿ô´Ù)> ¿Í °°Àº ÀÚµ¿»ç´Â ¸ñÀû¾î ¾øÀ̵µ ¹ß»ýÇÒ ¼ö ÀÖ´Ù :
I laughed. (³ª´Â ¿ô¾ú´Ù.)
±×·¯³ª Ÿµ¿»ç´Â ¸ñÀû¾î ¾øÀÌ ¹ß»ýÇÏÁö ¾Ê´Â´Ù :
I liked. (³ª´Â ÁÁ¾ÆÇß´Ù.)
µ¿»çµéÀÇ ¹üÁÖ¿¡ ´ëÇÑ ÀÌ·¯ÇÑ Á¤º¸´Â ¹®ÀåÀÌ Á¤È®È÷ Çü¼ºµÇµµ·Ï º¸ÀåÇϱâ À§ÇØ ¾îÈÖÁý¿¡ µé¾î ÀÖ¾î¾ß ÇÑ´Ù. ¿¹¸¦ µé¾î <like> ´Â µÚµû¸£´Â ¸í»ç±¸¸¦ Æ÷ÇÔÇÏ´Â ¸Æ¶ô¿¡¼¸¸ ¹ß»ýÇÏ´Â °ÍÀ¸·Î Ç¥»óµÇ´Â °ÍÀÌ´Ù. ±×·¯³ª ÀÌÁ¦ ¿ì¸®´Â ÁÖÁ¦È°¡ ÀÏÀ¸Å°´Â ¹®Á¦¸¦ º¼ ¼ö ÀÖ´Ù. ´ÙÀ½ ÇüÅÂÀÇ ¹®ÀåÀ» º¸ÀÚ :
Denis, I verb. (µ¥´Ï½º, ³ª´Â µ¿»ç.)
ÀÌ ¹®ÀåÀº µÚµû¸£´Â ¸í»ç±¸°¡ ¾ø´Ù. ±×°ÍÀº <like (ÁÁ¾ÆÇÏ´Ù)> ¿¡ ´ëÇÏ¿© ±ÔÁ¤µÈ °Í°ú´Â ¸ÂÁö ¾ÊÁö¸¸, <laugh (¿ô´Ù)> ¿¡ ´ëÇØ ±ÔÁ¤µÈ °Í¿¡´Â ¸Â´Â´Ù. ±×·¯¹Ç·Î,
Denis, I laugh. (µ¥´Ï½º, ³ª´Â ¿ô´Â´Ù.)
¶ó°í ¸»ÇÏ´Â °ÍÀº ¹®¹ýÀûÀ̰í,
Denis, I like. (µ¥´Ï½º, ³ª´Â ÁÁ¾ÆÇÑ´Ù.)
¶ó°í ¸»ÇÏ´Â °ÍÀº ºñ¹®¹ýÀûÀ̾î¾ß ÇÑ´Ù. ±×·¯³ª ÀÌ·¯ÇÑ °ÍÀº ºÐ¸íÈ÷ ±×¸©µÈ ¿¹ÃøÀÌ´Ù.
1965 ³â¿¡, ÃνºÅ°´Â ¹®À屸Á¶¸¦ ¸í½ÃÇÏ´Â °¡Àå ÀÚ¿¬½º·¯¿î ¹æ½ÄÀº µÎ ¿ä¼ÒµéÀ» Áö´Ñ ¹®¹ýÀ» »ç¿ëÇÏ´Â °ÍÀ̶ó°í ³íÀÇÇß´Ù. Áï ¹®ÀåÀÇ ±âÀú±¸Á¶µé (¼ÒÀ§ <½ÉÃþ> ¶Ç´Â <D> ±¸Á¶¶ó´Â °Í) À» ¸í½ÃÇÏ´Â ±¸¹®±¸Á¶ ±ÔÄ¢µé°ú, ÇÑ ±¸Á¶¸¦ ´Ù¸¥ ±¸Á¶·Î º¯ÇüÇÏ´Â º¯Çü (transformation) ±ÔÄ¢µéÀÌ´Ù. ÃÖ±Ù¿¡ µé¾î¼ ±×´Â º¯ÇüÀÇ °á°ú (¼ÒÀ§ <S>±¸Á¶) ¿¡ ÀÛ¿ëÇÏ´Â »èÁ¦±ÔÄ¢µéÀÌ ÀÖ¾î, º¯Çü°á°ú¿¡¼ ´Ù¾çÇÑ Ãß»óÀûÀÎ ¿ä¼ÒµéÀ» »èÁ¦ÇÏ¿© ¹®ÀåÀÇ <Ç¥¸é> ¹®¹ý±¸Á¶¸¦ »êÃâÇÑ´Ù°í Á¦¾ÈÇÏ¿´´Ù.
ÀÌÀü Àý¿¡¼¿Í °°Àº ±¸¹®±¸Á¶ ±ÔÄ¢µéÀº ´ÙÀ½°ú °°Àº ±âÀú±¸Á¶¸¦ ¸í½ÃÇÑ´Ù :
º¯Çü±ÔÄ¢Àº ¸í»ç±¸ÀÎ Denis (µ¥´Ï½º)¸¦ ³ª¹«µµ½ÄÀÇ ¸Ç ¾ÕÀ¸·Î ¿Å±æ ¼ö ÀÖ´Ù :
t ¶ó´Â »ó¡Àº ÈçÀûÀ» ³ªÅ¸³»´Â °ÍÀÌ´Ù. Áï À̵¿µÈ ¿ä¼ÒµéÀº ÀÌÀü¿¡ Á¸ÀçÇß´Ù´Â ÈçÀûÀ» ³²±ä´Ù. ÀÌ·¯ÇÑ ºÐ¼®Àº µ¿»ç¸¦ ¿Ã¹Ù¸¥ ¸Æ¶ô¿¡ »ðÀÔÇÏ´Â ¹®Á¦¸¦ ÇØ°áÇØ ÁØ´Ù. Áï µ¿»ç¿¡ µÚµû¸£´Â ¸í»ç±¸°¡ ÀÖ°í, µû¶ó¼ ¿©±â¼´Â <like> ¿Í °°Àº Ÿµ¿»ç°¡ Á¤È®Çϰí <laugh> ¿Í °°Àº ÀÚµ¿»ç´Â ºÎÁ¤È®ÇÑ °ÍÀÌ µÈ´Ù.
ÀÌ ¿¹´Â º¯Çü±ÔÄ¢ÀÇ ¶Ç ´Ù¸¥ Áß¿äÇÑ Á¡À» º¸¿©ÁÖ°í ÀÖ´Ù : ±×°ÍÀº ÀÔ·ÂµÈ »ó¡µéÀÇ ³ª¹«µµ½Ä (¸í¸íµÉ °ýÈ£¿Í µ¿ÀÏ) À» ÀÔ·ÂÀ¸·Î ÃëÇϰí, »õ·Î¿î ³ª¹«µµ½ÄÀ» Ãâ·ÂÀ¸·Î¼ ³»¾î³õ´Â´Ù. µû¶ó¼ º¯Çü±ÔÄ¢µéÀº ´Ü¼øÈ÷ ÇϳªÀÇ »ó¡À» ´Ù¸¥ »ó¡À¸·Î ºÐ¼®ÇÏ´Â ±¸¹®±¸Á¶ ±ÔÄ¢º¸´Ù ´õ °·ÂÇÏ´Ù. »ç½Ç»ó, º¯Çü¹®¹ýÀº ÀϹÝÀûÀ¸·Î º¸Æí Æ©¸µ±â°è¿Í µ¿µîÇÑ °è»ê·ÂÀ» °¡Áø´Ù´Â °ÍÀÌ ÀÔÁõµÉ ¼ö ÀÖ´Ù.
ÃνºÅ°ÀÇ °¡Àå ÃÖ±ÙÀÇ ÀÌ·ÐÀÎ <Áö¹è¿Í °á¼Ó> Àº º¯Çü¹®¹ýÀÇ ÇÑ ÇüÅÂÀ̱â´Â ÇÏÁö¸¸, ÃʱâÀÇ ¼³¸íÀ» Å©°Ô Àç¹æÇâÁö¿ö Á¤¸³ÇÑ °ÍÀÌ´Ù. ÀÌ À̷п¡¼´Â ¹®¹ýÀº ºÐ¸®µÈ ´Ü¿øµé (modules) ÀÇ ÁýÇÕÀ¸·Î ÀÌ·ç¾îÁ® ÀÖ°í, °¢°¢ÀÇ ´Ü¿øÀº ´Ü¼ø¿ø¸®¿¡ ±âÃÊÇØ¼ ÀϹÝÀûÀÎ ¹æ½ÄÀ¸·Î ÀÛ¿ëÇÑ´Ù´Â °ÍÀÌ´Ù. ¾î¶² ¹®Àåµµ, ƯÈ÷ º¹ÀâÇÑ ¹®ÀåÀº ´Ü¿øµé »çÀÌÀÇ »óÈ£ÀÛ¿ëÀÇ °á°ú¶ó´Â °ÍÀÌ´Ù. ¸í»ç±¸¸¦ ÁÖÁ¦È½ÃŰ´Â º¯Çü°ú °°Àº Ư¼öÇÑ ±ÔÄ¢µé ´ë½Å¿¡, »õ ÀÌ·ÐÀº ÀϹݱÔÄ¢µé¿¡ ÀÇÁ¸ÇÑ´Ù. ¿¹¸¦ µé¾î ¾î¶² ±¸¼º¿ä¼Ò¸¦ ¾î¶² °÷À¸·Î ¿Å±æ ¼ö ÀÖ´Â °ÍÀº ´Ü ÇϳªÀÇ º¯Çü±ÔÄ¢ÀÏ »ÓÀÌ´Ù. µû¶ó¼ ºñ¹®¹ýÀûÀÎ ¹®ÀåµéÀ» Á¦°Å½ÃÅ´À¸·Î½á ¹®¹ýÀÇ ÈûÀ» Å©°Ô Á¦ÇÑÇÏ´Â Á¦¾àÁ¶°ÇÀÌ Áß¿äÇÑ ¿ªÇÒÀ» ´ã´çÇÑ´Ù. ¿¹¸¦ µé¾î ´ÙÀ½ÀÇ ¹®Àå :
Maggie knows someone who likes Denis. (¸Å±â´Â µ¥´Ï½º¸¦ ÁÁ¾ÆÇÏ´Â ¾î¶² »ç¶÷À» ¾È´Ù.)
¿¡¼ <Denis (µ¥´Ï½º)>¸¦ ÁÖÁ¦ÈÇÏ´Â °ÍÀº ´ÙÀ½°ú °°ÀÌ ±× °á°ú°¡ ºñ¹®¹ýÀûÀ̱⠶§¹®¿¡ °¡´ÉÇÏÁö ¾Ê´Ù :
Denis, Maggie knows someone who likes. (µ¥´Ï½º, ¸Å±â´Â ÁÁ¾ÆÇÏ´Â ¾î¶² »ç¶÷À» ¾È´Ù.)
º¯Çü¿¡ ´ëÇÑ Á¦¾àµéÀº ÀÌ·¯ÇÑ °Í»Ó ¾Æ´Ï¶ó ¸¹Àº ´Ù¸¥ ¿ë³³ ºÒ°¡´ÉÇÑ ÆÄ»ý¹®µéÀ» ¹æÁöÇÑ´Ù.
Á¦¾àÁ¶°Çµé ¹èÈÄ¿¡ ³õ¿© ÀÖ´Â »ý°¢Àº ¾ð¾î¸¦ ±â¼úÇÏ´Â ¹®¹ýÀ» Çü¼ºÇÑ´Ù´Â ¸ñÇ¥°¡ ¾Æ´Ï¶ó, ÃνºÅ°°¡ °Á¶Çϵí, ¾î¶»°Ô ¾Æµ¿ÀÌ ¼ºÀÎÀÇ ¸»À» µè°í¼ ¸ð±¹¾îÀÇ ¹®¹ýÀ» ¹ß°ßÇÒ ¼ö ÀÖ´ÂÁö¸¦ ¼³¸íÇÒ Çʿ䰡 ÀÖ´Ù´Â °ÍÀÌ´Ù. ¹®¹ý À¯¸ñÀÇ ÀÌ·ÐÀûÀÎ ÇнÀ °¡´É¼º¿¡ ´ëÇØ ¸¹Àº ¿¬±¸µéÀÌ ÀÌ·ç¾îÁ³Áö¸¸, Àΰ£¿¡°Ô´Â ¾î¶² ÇÑ ¹®¹ýÀÇ ÈûÀ» ³Ñ¾î¼´Â ¿äÀÎÀÌ ÀÖ¾î, Àΰ£¿¡°Ô Á¢±Ù °¡´ÉÇÑ ¿©·¯ ¹®¹ýµé ¼Ó¿¡¼ ±× ¹®¹ýÀ» ½±°Ô ºÐ¸®½Ãų ¼ö ÀÖ´Ù´Â °ÍÀÌ´Ù (Á¦ 7 Àå ÂüÁ¶). ±ØÈ÷ ¼Ò¼öÀÇ ¹®¹ýµé¸¸À» ½ÃµµÇØ º¸°íµµ ±×Áß¿¡¼ ½±°Ô ¼±ÅÃÇÒ ¼ö ÀÖ´Ù¸é, º¸Æí Æ©¸µ±â°èÀÇ ÈûÀ» Áö´Ñ ¹®¹ýÀ̶ó ÇÒÁö¶óµµ ½ÀµæÀÌ °¡´ÉÇÒ °ÍÀÌ´Ù.
ÃνºÅ°ÀÇ ÀÔÀå¿¡¼´Â ¹®¹ýÀ̶õ ½Åü ±â°üÀÇ ¼ºÀåó·³ ¹ß´ÞÇØ °¡´Â °ÍÀÌ´Ù. ¹®¹ýÀ̳ª ½Åü±â°üÀº ¸ðµÎ »ýµæÀûÀÎ ÇÁ·Î±×·¥ÀÇ ÅëÁ¦¸¦ ¹Þ±â ¶§¹®ÀÌ´Ù. ±ÔÄ¢¿¡ ´ëÇÑ Á¦¾àµéÀº ÇÑ ¾ð¾î³ª ¾î¶² ¾ð¾î¿¡¼ °¡´ÉÇÏÁö ¾ÊÀº °ÍÀÌ ¹«¾ùÀÎÁö¸¦ ¹Ý¿µÇÑ´Ù. µû¶ó¼ ±×°ÍµéÀÌ ¾î¶»°Ô ÇнÀµÉ ¼ö ÀÖ´ÂÁö¸¦ ¾Ë¾Æ³»±â´Â ¾î·Æ´Ù. ¿Ö³ÄÇÏ¸é ¹«¾ùÀΰ¡ ÀÏ¾î³ °ÍÀ» ÅëÇØ¼´Â ½±°Ô ÇнÀÇÏÁö¸¸, ¹ß»ýÇÏÁö ¾Ê´Â °ÍÀ» ÅëÇØ¼´Â ½±°Ô ÇнÀÇÒ ¼ö ¾øÀ» °ÍÀÌ´Ù. ±×·¯¹Ç·Î ¸ðµç Àΰ£ ¾ð¾î¿¡ Àû¿ëµÇ´Â Á¦¾àÁ¶°Ç¿¡ ´ëÇÑ ÇнÀµÇÁö ¾ÊÀº »ýµæÀûÀÎ <º¸Æí¹®¹ý> ÀÌ ÀÖÀ½ÀÌ Æ²¸²¾ø´Ù. ¿¹ÄÁ´ë ±× º¸Æí ¹®¹ýÀÇ ±ÔÄ¢µéÀº ´Ü¾î ¿µéº¸´Ù´Â ±¸Á¶¸¦ Áö¹èÇÒ °ÍÀÌ´Ù. ¾Æµ¿µéÀº ±×µéÀÌ µéÀº ¹ßȵéÀ» »ç¿ëÇÏ¿© º¸Æí ¹®¹ý ³»ÀÇ À¯ÇÑÇÑ ¼öÀÇ ¼±ÅÃÁö °¢°¢¿¡ ´ëÇÑ °ªÀ» ¼³Á¤ÇÔÀ¸·Î½á ƯÁ¤ ¾ð¾îÀÇ ¹®¹ýÀ» ½ÀµæÇÒ °ÍÀÌ´Ù. ÀÌ·¯ÇÑ ¼±ÅõéÀº ¹®ÀåµéÀÇ ±âÀú ±¸Á¶µé¿¡¼ÀÇ ±¸¼º¿ä¼ÒµéÀÇ °¡´ÉÇÑ ¼ø¼µéÀ» Áö¹èÇÏ¿©, ¶ÇÇÑ ¾î¶² ±¸Á¶Àû À§Ä¡¿¡¼´Â ÇϳªÀÇ ±¸¼º¼ººÐÀÌ À̵¿µÉ ¼ö ¾ø´Ù´Â ¿¹¿¡¼Ã³·³, º¯Çü¿¡ ´ëÇÑ ¹üÀ§¿Í Á¦¾àÁ¶°ÇÀ» Áö¹èÇÑ´Ù. °¢°¢ÀÇ ¼±ÅÃÀº ¾î¶² ƯÁ¤ÇÑ ¼öÀÇ ´ë¾Èµé¸¸À» Á¦°øÇϱ⠶§¹®¿¡ ÀÚ¿¬¾ð¾î¿¡´Â ¸¹Àº ¹®¹ýµéÀÌ °¡´ÉÇϱâ´Â ÇÏÁö¸¸ ±× ¼ö´Â À¯ÇÑÇÒ »ÓÀÌ´Ù.
ÀÌ·¯ÇÑ ÀÌ·ÐÀÌ ¸Â´Â °ÍÀÎÁö´Â ¾Ë·ÁÁ® ÀÖÁö ¾ÊÀ¸¸ç, ¾ÆÁ÷±îÁö º¸Æí ¹®¹ýÀº Á¤È®ÇÏ°Ô ¼³¸íµÇÁö ¸øÇϰí ÀÖ´Ù. È®½ÇÇÑ °ÍÀº ¾î¶² »ýµæÀûÀÎ Á¦¾à Á¶°Ç¿¡ Á¢±ÙÇÏÁö ¾Ê°í¼´Â ¾ð¾î°¡ ½ÀµæµÉ ¼ö ¾ø´Ù´Â °ÍÀÌ´Ù. ÇǾÆÁ¦´Â ±×·¯ÇÑ °ÍÀÌ ¾ð¾î¿¡¸¸ ÇÑÁ¤µÇ´Â °ÍÀÌ ¾Æ´Ï¶ó ÀϹÝÀûÀÎ ÀÎÁö´É·ÂÀÇ ¹ß´Þ ±âÀú¿¡¼µµ ÀÛ¿ëÇÑ´Ù°í ³íÀÇÇÏ¿´´Ù. ±×·¯³ª ¾î¶»°Ô ÇÑ ¹®Àå ³»¿¡¼ ¾î¶² ¸í»ç±¸°¡ ÁÖÁ¦ÈµÉ ¼ö ÀÖ´ÂÁöÀÇ ¿©ºÎ¸¦ ±×·± »ýµæÀûÀÎ Á¦¾àÁ¶°ÇÀÌ °áÁ¤ÇÒ ¼ö ÀÖ´ÂÁö´Â ¾Ë±â ¾î·Æ´Ù. ÆÛÆ®³² (H. Putnam) °ú ´Ù¸¥ ÇÐÀÚµéÀº ¾ð¾î ½Àµæ±âÀÇ ¾Æµ¿µéÀÌ Á¤¸»·Î ÇÏ·Á°í ¾Ö¾²´Â °ÍÀº ÀڽŵéÀÇ ¾ð¾î¸¦ ÀÌÇØÇÏ´Â °ÍÀ̶ó°í ÁÖÀåÇÑ´Ù. Áï ¹®¹ýÀÇ ½ÀµæÀº ÀǹÌÀÇ ½Àµæ¿¡ ÀÇÁ¸ÇÑ´Ù´Â °ÍÀÌ´Ù. ÀÌ·¯ÇÑ °¡¼³Àº ±×·² µíÇÏ´Ù. ´ëºÎºÐÀÇ Ãֽоð¾îÇÐ À̷еéÀº (Áö¹è¿Í °á¼ÓÀÌ·ÐÀ» Æ÷ÇÔÇÔ) ¿©·¯ºÐÀÌ ÇÑ ´Ü¾îÀÇ Àǹ̸¦ ¾È´Ù¸é ±× ´Ü¾îÀÇ ¸¹Àº Åë»çÀûÀÎ Ãø¸éµéÀº ¿¹ÃøÇÒ ¼ö ÀÖ´Ù´Â µ¥ µ¿ÀÇÇÑ´Ù. ±×·¯³ª ÀÇ¹Ì¿Í µ¶¸³ÀûÀÎ Åë»çÀûÀÎ »ç½ÇµéÀº ¿©ÀüÈ÷ ³²°Ô µÈ´Ù.
º¯Çü¹®¹ýÀÇ ÁÖ¿ä Àü°³´Ü°è¸¦ ÅëÇØ ¦¡ 1957 ³âÀÇ ÃʱâÀ̷аú, 1965 ³âÀÇ <Ç¥ÁØ> ÀÌ·Ð, ±×¸®°í ÃÖ±ÙÀÇ <Áö¹è°á¼Ó> ÀÌ·Ð ¦¡ ÃνºÅ°´Â ¹®¹ýÀº ¼û°ÜÁø ¾ð¾î Áö½Ä¿¡ ´ëÇÑ ±â¼úÀ̱⠶§¹®¿¡ ¾ð¾îÇÐÀº ÀÎÁö½É¸®ÇÐÀÇ ÇѰ¡Áö¶ó°í ÁÖÀåÇØ ¿Ô´Ù. ±×·¯³ª ÀÌ·¯ÇÑ Áö½ÄÀÌ º¯Çü¹®¹ýÀÇ ÇüŸ¦ ÃëÇÏ´ÂÁöÀÇ ¿©ºÎ´Â ÀǽÉÇÒ ¸¸ÇÏ´Ù. Çö´ë ½É¸®¾ð¾îÇÐÀº ¹Ð·¯ÀÇ »ý°¢¿¡¼ ½ÃÀ۵Ǿú´Ù. ±×ÀÇ »ý°¢Àº ±¸¹®±¸Á¶ ¹ýÄ¢ÀÌ ½ÉÀû °úÁ¤°ú´Â ¾Æ¹«·± »ó°üÀÌ ¾øÀ»Áö¶óµµ º¯ÇüÀº ¾ð¾î ¼öÇàÀÇ ¿©·¯ °¡Áö Ãø¸éÀ» ¼³¸íÇÒ ¼ö ÀÖ´Ù´Â °ÍÀÌ´Ù. ÀÌ·¯ÇÑ ÀÔÀå¿¡¼ÀÇ ¿¬±¸ÀÇ Ã¹ °á°ú´Â ´ÙÀ½°ú °°Àº ¹®ÀåÀÌ :
Wasn't the apple eaten by the horse ? (±× »ç°ú´Â ¸»¿¡°Ô ¸ÔÇû´Â°¡?)
´ÙÀ½ÀÇ ¹®Àå :
The horse ate the apple. (¸»Àº ±× »ç°ú¸¦ ¸Ô¾ú´Ù.)
º¸´Ù ÀÌÇØÇÏ°í ±â¾ïÇϱâ Èûµé´Ù´Â °ÍÀ» ½Ã»çÇÑ´Ù. ¾ÕÀÇ ¹®ÀåÀº µÞ¹®À庸´Ù ´õ º¹ÀâÇÑ º¯Çü±¸Á¶¸¦ °®±â ¶§¹®ÀÌ´Ù. ±×·¯³ª º¯ÇüÀÇ º¹À⼺Àº ½É¸®Àû º¹À⼺¿¡ ´ëÇÑ ½Å·ÚÇÒ ¸¸ÇÑ ÀÚ·á°¡ ¾Æ´Ï¶ó´Â °ÍÀÌ Á¡Á¡ ºÐ¸íÇØÁö±â ½ÃÀÛÇß°í, µ¿½Ã¿¡ ¾ð¾îÇÐ ÀÌ·ÐÀº Á¡Â÷ ÁøÅëÀÌ »ý±â°í, º¯È°¡ »ý±â°Ô µÇ¾ú´Ù. ÃνºÅ° ÀÚ½ÅÀº 1965 ³â¿¡ ´ÙÀ½°ú °°ÀÌ ±â·ÏÇϰí ÀÖ´Ù : <¿ì¸®°¡ ÇÑ ¹®ÀåÀº ƯÁ¤ »ý¼º¹®¹ý°ú °ü·ÃÇÏ¿© ¾î¶² ÆÄ»ýÀ» °¡Áú ¼ö ÀÖ´Ù°í ¸»ÇÒ ¶§, ÈÀÚ³ª ûÀÚ°¡ ±×·± ÆÄ»ýÀ» ±¸¼ºÇϱâ À§ÇØ ½ÇÁ¦ÀûÀ¸·Î ¶Ç´Â È¿°úÀûÀ¸·Î ¾î¶² 󸮸¦ ÇÏ´ÂÁö´Â ¸»ÇÏÁö ¾Ê´Â´Ù.> ÀÌ·¯ÇÑ ÁÖÀåÀº ¹®À屸¼º ÀåÄ¡°¡ ¾î¶² ƯÁ¤ »ç·Ê¿¡¼ »ç¿ëÇØ¾ß ÇÏ´Â ±ÔÄ¢µéÀÇ º¹À⼺¿¡ ÀÇÇØ ¿µÇâ¹ÞÁö ¾Ê´Â´Ù´Â °ÍÀ» ½Ã»çÇÑ´Ù : Áï ½É¸®¾ð¾îÇÐÀÚµéÀÇ ½ÇÇè½Ç¿¡¼ °üÂûµÇ´Â ¾î¶² °Íµµ ¾ð¾îÇÐ ÀÌ·ÐÀ» À§±â¿¡ ºüÁö°Ô ÇÒ °Í °°Áö ¾Ê´Ù´Â °ÍÀÌ´Ù.
ÀÌ·¯ÇÑ ½Ã»çÁ¡Àº ÀÔÁõÀÌ µÇ¾ú´Ù. MIT ´ëÇÐÀÇ Ã¶ÇÐÀÚ, ¾ð¾îÇÐÀÚ, ½É¸®ÇÐÀÚÀÎ Æ÷´õ (Jerry Fodor) ¿Í ºñ¹ö (Tom Bever), ±×¸®°í °Ô·µ (Merrill Garrett) Àº ÀÌ ¾ð¾îÇÐ ÀÌ·ÐÀ» ¹Þ¾Æµé¿´À¸³ª, º¯Çü±ÔÄ¢ÀÌ ¾ð¾îÀÌÇØ¿¡ ÀÛ¿ëÇÏ´Â Á÷Á¢ÀûÀÎ ½ÉÃþ±¸Á¶ÀÇ ¿ªÇÒ¿¡ ´ëÇØ¼´Â °ÇÏ°Ô ÁöÁöÇÏ¿´´Ù. ¿¹¸¦ µé¾î ±×µéÀº ³ìÀ½µÈ ¹®ÀåµéÀº ÇÑ ±Í¿¡ µè´Â µ¿¾È ´Ù¸¥ ±Í¿¡ Á¦½ÃµÇ´Â °±ï¼Ò¸®¸¦ ŽÁöÇÏ´Â ¾ç»óÀ» °ËÅäÇÏ¿´´Ù. Áï, »ç¶÷µéÀº ´ÙÀ½°ú °°Àº ¹®Àå :
John expected Bill to leave.
¸¦ µéÀ¸¸é¼, <Bill> ¼Ò¸® Áß°£¿¡ °±ï¼Ò¸®¸¦ µé¾úÀ» ¶§, <Bill> ³»¿¡¼ °±ï¼Ò¸®°¡ ÀÖ¾ú´ø °ÍÀÌ ¾Æ´Ï¶ó <expected> ¿Í <Bill> »çÀÌ¿¡ ÀÖ¾ú´Ù°í Àç¹èÄ¡ÇÏ´Â À§Ä¡º¸°íÀÇ ¿À·ù¸¦ ¹üÇÏ¿´´Ù. ÀÌ À§Ä¡´Â, ±× ¹®ÀåÀÇ Ç¥¸é±¸Á¶·Î º¸¾Æ¼´Â °æ°è°¡ ºÐ¸íÇÏÁö ¾ÊÁö¸¸, ½ÉÃþ±¸Á¶¿¡ ÀÖ´Â µÎ Àýµé (Áï ³ª¹« µµ½Ä¿¡¼ <¹®Àå> À̶ó°í ¸í¸íµÈ ºÎºÐµé) »çÀÌÀÇ °æ°è¿Í ÀÏÄ¡ÇÑ´Ù.
MIT ¿¬±¸ÀÚµéÀº ½ÉÃþ±¸Á¶´Â ¸î °³ÀÇ ÁÖ¸Ô±¸±¸½Ä ±ÔÄ¢ (rules of thumb)¿¡ ÀÇÇØ Æ÷ÂøµÉ ¼ö ÀÖ´Ù°í Á¦¾ÈÇÏ¿´´Ù. ¿¹¸¦ µé¾î ¸í»ç ¡¦¡¦ µ¿»ç ¡¦¡¦ ¸í»ç ÇüÅÂÀÇ ¾î¶² °è¿µµ ÀáÀçÀû ½ÉÃþÀý È帷Π»ý°¢ÇÏ´Â °ÍÀÌ´Ù. ±×·¯ÇÑ »ý°¢Àº °¡´ÉÇÑ °Íó·³ º¸ÀδÙ. ¿Ö³ÄÇÏ¸é ±×·¯ÇÑ ºÐ¼®ÀÌ ±×¸©µÈ °ÍÀ¸·Î µå·¯³¯ ¶§, ¿¹¸¦ µé¾î ´ÙÀ½°ú °°ÀÌ ½ÃÀÛÇÏ´Â ¹®ÀåÀÌ :
The boy told the story ¡¦¡¦
´ÙÀ½ :
passed it on to us
¿Í °°ÀÌ °è¼ÓµÉ ¶§ ±× ¹®ÀåÀº µ¶ÀÚ·Î ÇÏ¿©±Ý À߸øµÈ ±â´ë¸¦ ÇÏ¿© À߸øµÈ ±æ (garden path) ¿¡ ºüÁöµµ·Ï À̲ø±â ¶§¹®ÀÌ´Ù. MITÀ̷п¡¼ ÀÌ»óÇÑ Á¡Àº ¹®¹ý±ÔÄ¢µéÀÌ ¸¶À½¼Ó¿¡ »Ñ¸®¹ÚÇô ÀÖ¾î¾ß ÇÑ´ÙÁö¸¸ ¹®À屸¹® ºÐ¼®¿¡´Â Á÷Á¢ÀûÀÎ ¿ªÇÒÀ» ´ã´çÇÏÁö ¾Ê´Â´Ù´Â Á¡ÀÌ´Ù.
±× ÀÌ»óÀÇ ¹®Á¦µµ ÀÖ¾ú´Ù. »ç¶÷µéÀÌ ¹®Àå¿¡ ´ëÇØ ½ÉÃþ±¸Á¶·Î Ç¥»óÇÏÁö ¾Ê´Â °Í °°´Ù´Â Áõ°Å°¡ ´©ÀûµÇ±â ½ÃÀÛÇß´Ù. ½ÉÃþ±¸Á¶ ÀýµéÀº ÀǹÌÀûÀÎ ÇØ¼®À» ÇÊ¿ä·Î ÇÏ´Â Åë»ç´ÜÀ§¶ó´Â °ÍÀÌ´Ù. ±â¾ï ¿¬±¸µéÀº »ç¶÷µéÀÌ Àǹ̸¦ ±â¾ïÇÏÁö ½ÉÃþ±¸Á¶¸¦ ±â¾ïÇÏÁö ¾Ê´Â´Ù´Â °ÍÀ» º¸¿©ÁÖ¾ú´Ù. µû¶ó¼, ½ºÆ¼ºì½¼ (Rosemary Stevenson) °ú ³»°¡ °üÂûÇß´ø ¹Ù¿Í °°ÀÌ ´ÙÀ½°ú °°Àº ¹®Àåµé¿¡¼ »ç¶÷µéÀº È¥µ¿ÀÌ ½±°Ô ÀϾ´Ù :
John bought the picture from the duchess.
(Á¸Àº °øÀÛºÎÀο¡°Ô¼ ±× ±×¸²À» »ò´Ù.)
±×¸®°í :
The duchess sold the picture to John.
(°øÀÛºÎÀÎÀº ±× ±×¸²À» Á¸¿¡°Ô ÆÈ¾Ò´Ù.)
ÀÌ·¯ÇÑ ¹®ÀåµéÀº À¯»çÇÑ Àǹ̸¦ °¡ÁöÁö¸¸, µ¿ÀÏÇÑ ¸í»ç±¸°¡ ½ÉÃþ±¸Á¶¿¡¼´Â ¾ÆÁÖ ´Ù¸¥ ¿ªÇÒµéÀ» ´ã´çÇÑ´Ù. ÀÌ¿Í °°ÀÌ ½É¸®°úÁ¤¿¡¼ ½ÉÃþ±¸Á¶ÀÇ ÁöÀ§´Â ´Ù¼Ò Àǽɽº·´°Ô µÇ¾ú´Ù. »ç½Ç»ó ½ÉÃþ±¸Á¶ÀÇ ÆÄ¾ÇÀÌ ¹®ÀåµéÀ» ÀÌÇØÇÔ¿¡ ÀÖ¾î ¾î¶² ¿ªÇÒÀ» ´ã´çÇÑ´Ù´Â °áÁ¤ÀûÀÎ Áõ°Å´Â ¾ÆÁ÷ ¾ø´Ù.
º¯ÇüÀ̳ª ½ÉÃþ±¸Á¶ ¾î´À °Íµµ ½ÉÀû °úÁ¤¿¡ ¾Æ¹« ¿ªÇÒÀ» ÇÏÁö ¸øÇÑ´Ù¸é, ¾ð¾î½É¸®ÇÐÀº ±×°ÍµéÀ» »ç¿ëÇÏÁö ¾Ê´Â ¹®¹ýÀ» ÇÊ¿ä·Î ÇÏ´Â °Íó·³ º¸ÀδÙ. ¹Ù·Î ±×·¯ÇÑ ¹®¹ýÀÌ ¸¹Àº ¾ð¾îÇÐÀڵ鿡 ÀÇÇØ ¾ð¾îÇÐÀûÀÎ ¹è°æ À§¿¡¼ ÁÖâµÇ¾î ¿Ô´Ù. ±×·¯ÇÑ ¾ð¾îÇÐÀÚµé Áß ´ëÇ¥ÀûÀÎ »ç¶÷µéÀº ºê·¡ÀÓ (Michael Brame), °¡Áî´Ù (Gerald Gazdar), Ä«Çöõ°ú ºê·¹½º³ (Ron Kaplan & Joan Bresnan), ÇÇÅͽº (Stanley Peters, ¹Ì¹ßÇà ¿¬±¸) ÀÌ´Ù.
°¡Áî´Ù´Â ±¸¹®±¸Á¶ ¹®¹ýÀÇ ÀϹÝȰ¡, ÇѶ§´Â º¯ÇüÀ» ÇÊ¿ä·Î ÇÑ´Ù°í »ý°¢µÇ¾ú´ø ¹®ÀåµéÀ» ¾î¶»°Ô ´Ù·ê ¼ö ÀÖ´ÂÁö¸¦ º¸¿©ÁÖ¾ú´Ù. ÁÖÁ¦ÈÀÇ °æ¿ì¿¡¼, ±¸¹®±¸Á¶ ±ÔÄ¢µéÀº ¹®Àå ½ÃÃÊÀÇ ÁÖÁ¦ÈµÈ ¸í»ç±¸¿Í, ¹®Àå ÇØ¼®¿¡ ÇÊ¿äÇÑ ±×°ÍÀÇ ÈçÀû µÑ ´Ù¸¦ Á÷Á¢ »ðÀÔÇÑ´Ù. ´ÙÀ½°ú °°Àº ±ÔÄ¢À» º¸ÀÚ :
¹®Àå ¦¡¡æ ¸í»ç±¸ ¹®Àå / ¸í»ç±¸
ÀÌ·¯ÇÑ ±ÔÄ¢ÀÌ, ¾Õ¿¡´Â ¸í»ç±¸°¡ ¿À°í, ±× ´ÙÀ½¿¡ ¹®Àå¿¡¼ ¸í»ç±¸¸¦ »« °Í, Áï »ý·«µÈ ¸í»ç±¸¿¡ ÇØ´çÇÏ´Â ±¸¸ÛÀ» °¡Áø ¹®ÀåÀÌ µÚµû¸£´Â ±×·¯ÇÑ ¹®ÀåÀ» ±¸¼ºÇÒ ¼ö ÀÖ´Ù´Â °ÍÀ» ÀǹÌÇÑ´Ù. ±×¿Í °°Àº ±¸¸ÛÀÌ ±¸Á¶ ¼Ó¿¡ µµÀÔÀÌ µÇ¸é, Ư¼öÇÑ ±ÔÄ¢µéÀÌ ±× ±¸¸ÛÀ» ±× ³ª¹«ÀÇ ¾Æ·¡·Î ³¡±îÁö Èê·¯°¡´Â °ÍÀ» Çã¿ëÇϰí, ±×°ÍÀº ÀÌÀüÀÇ º¯Çü¹®¹ý ÀÌ·ÐÀÇ º¯ÇüµÈ ÆÄ»ý¿¡¼Ã³·³ ÈçÀû¿ä¼ÒÀÎ t ·Î ´ëÄ¡µÈ´Ù. µû¶ó¼ ÁÖÁ¦ÈµÈ ¹®ÀåÀº ´ÙÀ½°ú °°Àº ±¸Á¶¸¦ °®´Â´Ù. (p. 386 ±×¸² ÂüÁ¶) : °¡Áî´ÙÀÇ ¹®¹ýÀº º¯ÇüÀ» »ç¿ëÇÏÁö ¾Ê°íµµ ÀÌ·±Àú·± ¹®ÀåµéÀ» ¼³¸íÇÑ´Ù.
¸í»ç±¸¿Í °°Àº ±¸¼º¿ä¼Ò´Â ¾î¶² À§Ä¡¿¡¼ ¹ß»ýÇÒ ¼ö Àִ°¡? ¿¡À̵彺 (Tony Ades) ¿Í ½ºÆ¼µå¸Õ (M. Steedman) ÀÇ µµ¹ßÀûÀÎ »ý°¢Àº, ¹®Àå¿¡´Â ±âº»ÇüŵéÀÌ ÀÖ°í, ±× ±âº»ÇüÅ¿¡¼ Çã¿ëµÉ ¼ö ÀÖ´Â º¯È¶ó´Â °ÍÀº ´õ¹Ì½ÄÀÇ ±â¾ïÀ» Áö¹èÇϴ Ư¼öÇÑ ±ÔÄ¢À» »ç¿ëÇÏ¿© ºÐ¼®µÉ ¼ö ÀÖ´Ù´Â °ÍÀ̾ú´Ù. ±× ±âº»ÇüÅ´ ´Ü¼øÇÑ ±¸¹®±¸Á¶ ±ÔÄ¢µé¿¡ ÀÇÇØ ÆÄ¾ÇµÈ´Ù. ±×·¯ÇÑ ±ÔÄ¢µéÀº <Denis, I like (µ¥´Ï½º, ³»°¡ ÁÁ¾ÆÇÑ´Ù)> ¿Í °°Àº ÁÖÁ¦ÈµÈ ¹®ÀåÀÇ Ãʱ⠸í»ç±¸¸¦ ´Ù·ê ¼ö ¾ø±â ¶§¹®¿¡, ¸í»ç±¸´Â ´õ¹Ì À§¿¡ ³õ¿©Áø´Ù. ±âº» ¹®ÀåÀÇ ½ÃÀÛÀ¸·Î¼ <I like (³»°¡ ÁÁ¾ÆÇÑ´Ù)> ÀÇ ÇØ¼®Àº ºÎµå·´°Ô ÁøÇàµÇÁö¸¸, <like (ÁÁ¾ÆÇÏ´Ù)> °¡ Ÿµ¿»çÀÌ°í ±× ¹®Àå¿¡´Â ´õ ÀÌ»óÀÇ ´Ü¾îµéÀÌ ¾ø±â ¶§¹®¿¡ ¹®Á¦¿¡ ´ç¸éÇÏ°Ô µÈ´Ù. ±×·¯³ª »ý·«µÈ ¸í»ç±¸´Â ¾ÆÁ÷µµ ´õ¹Ì¿¡¼ ±â´Ù¸®°í ÀÖ°í, µû¶ó¼ ÀÌÁ¦ ±×°ÍÀÌ ±× ¹®ÀåÀ» ÇØ¼®ÇÏ´Â µ¥ ÅëÇÕµÉ ¼ö ÀÖ´Ù. ¿äÄÁ´ë, º¯ÇüÀº Çʿ䰡 ¾ø´Â °ÍÀÌ´Ù.
ƯÁ¤ÇÑ Á¾·ùÀÇ ¹®¹ýÀÌ ¸¶À½¿¡ Á¸ÀçÇÑ´Ù´Â °ÍÀ» ¿ì¸®°¡ È®½ÇÈ÷ ¾Ë¾Ò´Ù°í ÇÒÁö¶óµµ, ±×°ÍÀÌ ¾î¶»°Ô ¹®ÀåµéÀ» ºÐ¼®ÇÏ´Â µ¥ »ç¿ëÇÏ´ÂÁö¸¦ ¹ß°ßÇÒ Çʿ䰡 ÀÖÀ» °ÍÀÌ´Ù. ±×·± °úÁ¤À» ºÐ¸®ÇØ ³»´Â ½ÇÇèÀýÂ÷¶õ Á¸ÀçÇÏÁö ¾Ê´Â´Ù. ½É¸®¾ð¾îÇÐÀÚµéÀº ÇÑ ¹®ÀåÀ» ÀÌÇØÇϰųª ¹®Àå¿¡ ¾î¶² Á¶ÀÛÀ» ¼öÇàÇϱâ À§ÇØ °É¸®´Â ½Ã°£À» °üÂûÇÒ ¼ö´Â ÀÖ´Ù. ±×·¯³ª ±×µéÀº ¹®¹ýÀû ¹®Àå ºÐ¼®ÀÇ ¼öÇàÀ» ÀÇ¹Ì¿Í ÇØ¼®ÀÇ ¿µÇâ¿¡¼ È®½ÇÈ÷ ºÐ¸®½Ãų ¼ö´Â ¾ø´Ù. ±×·¸±â´Â ÇÏÁö¸¸ ³ª´Â ¿©±â¿¡¼ ½ÉÀû ¹®¹ý ºÐ¼®±âÀÇ ¼³°è¿Í °ü·ÃµÈ ¼¼ °¡Áö ÁÖ¿ä ¹®Á¦¸¦ °í·ÁÇØ º¸°íÀÚ ÇÑ´Ù.
ù ¹øÂ° ¹°À½Àº ºÐ¼®±âÀÇ Àϸ¸ÀûÀÎ ÀÛµ¿ÀÇ º»ÁúÀÌ´Ù. ±×°ÍÀº ±×¸² 17.5 ÀÇ Ã¼°èó·³ ÇÏÇâÀûÀ¸·Î ÀÛ¿ëÇϱâ À§ÇØ ±ÔÄ¢µéÀ» »ç¿ëÇÒ ¼ö ÀÖ´Ù. ±×·¯ÇÑ Ã¼°èÀÇ ÇÑ À¯Çü (¼ÒÀ§ <Áõ°¡Àû ÀüÀ̸Á ü°è (augmsnted transition network)> Àº º¯Çü¹®¹ýÀ» ºÐ¼®Çϱâ À§ÇØ °³¹ßµÇ¾î ¿Ô´Ù. ±×°ÍÀº ´Þ¿¡¼ °¡Á®¿Â µ¹µé¿¡ ´ëÇÑ ¹°À½¿¡ ´äÇÏ´Â ÇÁ·Î±×·¥¿¡¼ ¿ìÁî (Bill Woods) °¡ »ç¿ëÇß´ø ¹æ½ÄÀ¸·Î, Ä«Çöõ°ú ¿ö³Ê (Eric Wanner), ±×¸®°í ±× µ¿·áµéÀº ½ÉÀû ºÐ¼®±â°¡ ÀÌ ÇÁ·Î±×·¥°ú µ¿ÀÏÇÑ ¼³°è¸¦ °¡Áú °ÍÀ̶ó°í ³íÀÇÇÏ¿´´Ù. ¶Ç ´Ù¸¥ °¡´É¼ºÀº ±× ºÐ¼®±â°¡ »óÇâÀûÀ¸·Î ÀÛ¿ëÇÏ¿© ¹®ÀåºÐ¼®À» ±¸¼ºÇϱâ À§ÇØ ±ÔÄ¢µéÀ» »ç¿ëÇÏ´Â °ÍÀÌ´Ù. ±×°ÍÀº ´Ü¾îµéÀÇ Åë»çÀû ¹üÁÖ¸¦ ÆÄ¾ÇÇÏ´Â µ¥¼ ½ÃÀÛÇÏ¿© ´õ ³ôÀº ¼öÁØÀÇ ±¸¼º¿ä¼ÒµéÀ» ÇâÇÑ »óÇâºÐ¼®À» ±¸¼ºÇÏ´Â µ¥ ±× ±ÔÄ¢ÀÇ »ç¿ëÀ» ½ÃµµÇÏ´Â °ÍÀÌ´Ù.
±¸¹®ÀÇ ½ÃÀÛÀº ÇÏÇâÀûÀ¸·Î ¿¹»óµÉ ¼ö´Â ¾øÁö¸¸, ÀÏ´Ü ÇϳªÀÇ ±¸¹®ÀÇ ½ÃÀÛÀÌ ÆÄ¾ÇµÇ°í ³ª¸é, ¹®¹ý±ÔÄ¢µéÀ» »ç¿ëÇÏ¿© ¿¹»óÀ» ÇÒ ¼ö ÀÖ´Ù. ¿¹¸¦ µé¾î, <the (±×)> °¡ ³ª¿À¸é ¸í»ç±¸°¡ ½ÃÀ۵ȴٴ °ÍÀ» ÁöÀûÇÏ´Â °ÍÀ̰í, µû¶ó¼ ÈļÓÀûÀ¸·Î ÇϳªÀÇ ¸í»ç°¡ ¹ß»ýÇÒ °ÍÀ̶ó°í ¿¹»óÇÒ ¼ö ÀÖ´Ù. ÀÌ¿Í °°ÀÌ ºÐ¼®±â´Â ´ÙÀ½ÀÇ ¿ø¸®¿¡ µû¶ó ÀÛ¿ëÇÒ ¼ö°¡ ÀÖ´Ù : ºÐ¼®Àº »óÇâÀûÀ¸·Î ½ÃÀÛÇÏÁö¸¸, ÀÏ´Ü ¿ÞÆí¿¡ ÀÖ´Â ÇϳªÀÇ ±¸¹®ÀÌ ÆÄ¾ÇµÇ¸é, ÇÏÇâÀû ¿¹»óÀ» Çü¼ºÇÏ´Â ½Ãµµ¸¦ ÇÑ´Ù. ÇÁ·¡Áö¾î (Lyn Frazier) ¿Í Æ÷´õ (Janet Fodor) °¡ ÁöÀûÇß´ø °Íó·³, ¸í»ç±¸¿¡ ÇØ´çÇÏ´Â ºó ĵé (¶Ç´Â ÈçÀû) Àº ¾Æ·¡¿¡¼ º¸¿©ÁÖµíÀÌ ¸í»ç±¸µéÀÇ ÃâÇö¿¡ ´ëÇÑ ¸íÈ®ÇÑ ´Ü¼°¡ ¾ø´Â °æ¿ì°¡ ¸¹±â ¶§¹®¿¡, ¿¹»óÀ» Çü¼ºÇÏ´Â °ÍÀÌ ºÐ¸íÈ÷ ÇÊ¿äÇÏ´Ù.
Denis, I like to tell jokes.
À§ÀÇ ¿¹´Â ¾Ö¸ÅÇÏ¿©, ´ÙÀ½ÀÇ µÎ °æ¿ì ¸ðµÎ¿¡ ÇØ´çÇÒ ¼ö°¡ ÀÖ´Ù :
I like to tell Denis jokes. (³ª´Â µ¥´Ï½º¿¡°Ô ³ó´ãÇϱ⸦
ÁÁ¾ÆÇÑ´Ù.)
I like Denis to tell jokes. (³ª´Â µ¥´Ï½º°¡ ³ó´ãÇÏ´Â °ÍÀ»
ÁÁ¾ÆÇÑ´Ù.)
µÎ ¹øÂ° ¹°À½Àº ºÐ¼®±â°¡ ¾Ö¸Å¼ºÀ» ¾î¶»°Ô ´Ù·ç¸ç, ƯÈ÷ ±×·± ¾Ö¸Å¼ºÀÌ ÇÑ ¹®ÀåÀÇ Ãʱ⠺κп¡ ±¹ÇÑµÈ Áö¿±Àû ¾Ö¸Å¼ºÀÎ °æ¿ì ¾î¶»°Ô ´Ù·ç´Â°¡ÀÌ´Ù. ¿¹¸¦ µé¾î <The firm drives me mad> ¿Í <The firm drives were not affected by the flash flood> ¿¡¼ Á¤È®ÇÑ ºÐ¼®Àº °¢ ¹®ÀåÀÇ ÈĹݺο¡¼¸¸ ºÐ¸íÇØÁø´Ù. Áö¿±Àû ¾Ö¸Å¼ºÀº ºÐ¼®¿¡ »ç¿ëµÉ ¼ö ÀÖ´Â °¡´ÉÇÑ ¹®¹ý±ÔÄ¢ÀÌ Çϳª ÀÌ»óÀÏ ¶§´Â ¾ðÁ¦³ª ¹ß»ýÇÑ´Ù. À̰͵éÀº ¿©·¯ ´Ù¸¥ ¹æ½Äµé·Î ´Ù·ç¾îÁú ¼ö ÀÖ´Ù. ÇÑ ¹æ½ÄÀº Á¦9Àå¿¡¼ ¾ð±ÞÇß´ø <ÈÄÁøÃßÀû (backtracking)> À» »ç¿ëÇÏ´Â °ÍÀÌ´Ù. ºÐ¼®±â´Â ÇϳªÀÇ ¼±ÅÃÀ» ½ÃµµÇϰí, ±×°ÍÀÌ °á±¹ ¾Æ¹« °÷À¸·Îµµ ÀεµÇÏÁö ¸øÇÑ´Ù¸é ´Ù½Ã ¼±ÅÃÁ¡À¸·Î µ¹¾Æ¿Í ´Ù¸¥ °ÍÀ» ½ÃµµÇØ º¸´Â °ÍÀÌ´Ù. »ç¶÷µéÀÌ ÈÄÁøÃßÀû°ú À¯»çÇÑ ¾î¶² °úÁ¤À» ±ú´Ý´Â ´Ü ÇϳªÀÇ °æ¿ì´Â ¾î¶² ¹®ÀåÀÌ ¾Õ¿¡¼ º¸¾Ò´ø ¿¹, Áï <The boy told the story passed it on to us> ¿¡¼¿Í °°ÀÌ À߸øµÈ ±æ¿¡ ºüÁú ¶§ÀÌ´Ù. ±×·¯³ª »ç¶÷µéÀº ±× ¹®ÀåÀ» ÀçºÐ¼®ÇÏÁö´Â ¾ÊÀ» °ÍÀÌ´Ù. Å©·¹ÀÎ (Stephen Crain) °ú ½ºÆ¼µå¸ÕÀº ÀÌ·¯ÇÑ ¹®ÀåµéÀÌ Àǹ̸¦ ÇØ¼®ÇÏ´Â °úÁ¤À» ¿ÀµµÇÑ´Ù°í ÁÖÀåÇÏ¿´´Ù.
ÇϳªÀÇ ´ë¾ÈÀûÀÎ ¹æ½ÄÀº µÎ ¹®ÀåÀÇ ³ª¸ÓÁö¸¦ ¸ÕÀú º½À¸·Î½á ¾î¶² ±ÔÄ¢À» »ç¿ëÇÒ °ÍÀÎÁö¿¡ ´ëÇÑ °áÁ¤À» ÇØ°áÇÏ´Â °ÍÀÌ´Ù. ÀÌ·¯ÇÑ »ç»óÀº ¸¶Ä¿½º (Mitch Marcus) ·Î ÇÏ¿©±Ý ÀüÇô ¸¶À½À» ¹Ù²Ü Çʿ䰡 ¾ø´Â º¯Çü¹®¹ý ºÐ¼®±â¸¦ °í¾ÈÇϵµ·Ï ÇÏ¿´´Ù. ±×°ÍÀº °áÁ¤·ÐÀûÀ¸·Î ÀÛ¿ëÇÑ´Ù. µû¶ó¼ ÀÌ ºÐ¼®±â°¡ ¾Ö¸Å¼ºÀ» ¸¸³ª¸é ±× ¹®Àå¿¡¼ ´ÙÀ½¿¡ ³ª¿À´Â »õ ±¸¼º¿ä¼Òµé¿¡ ´ëÇÑ Ãʺ¸ÀûÀÎ ºÐ¼®ÀÌ ÁøÇàµÉ ¶§±îÁö´Â °áÁ¤À» À¯º¸ÇÑ´Ù. ¿¹¸¦ µé¾î ´ÙÀ½°ú °°ÀÌ ½ÃÀÛÇÏ´Â ¹®ÀåÀ» º¸ÀÚ :
Have the boys ¡¦¡¦
À̰ÍÀº ´ÙÀ½ :
Have the boys take the exam today
¿Í °°Àº ¸í·É¹®ÀÏ ¼öµµ ÀÖ°í, ¾Æ´Ï¸é ´ÙÀ½ :
Have the boys taken the exam today ?
ÀÇ Àǹ®¹®ÀÏ ¼öµµ ÀÖ´Ù. ÀÏ´Ü ºÐ¼®±â°¡ ´ÙÀ½¿¡ ³ª¿À´Â °ÍµéÀ» ¸ÕÀú º»´Ù¸é, ±×°ÍÀº ¾î¶² Á¾·ùÀÇ ¹®ÀåÀ» ´Ù·ç°í ÀÖ´ÂÁö¸¦ °áÁ¤ÇÒ ¼ö ÀÖ´Ù. ¸¶Ä¿½º´Â »ç¶÷µéÀÌ ÀǽÄÀûÀÎ ¾î·Á¿ò ¾øÀÌ ÀÌÇØÇÒ ¼ö ÀÖ´Â ¹®Àåµé¿¡¸¸ Àû¿ëµÇ´Â °ÍÀ¸·Î ÀÚ½ÅÀÇ ÁÖÀåÀ» Á¦ÇѽÃ۱â´Â ÇßÁö¸¸, ±×·¯³ª ¸î °¡Áö ºÐ¸íÇÑ »ç·ÊµéÀÌ Á¦½ÃµÉ ¼ö ÀÖ´Ù. ´ÙÀ½ÀÇ ¹®ÀåÀ» º¸ÀÚ :
Denis, I like to tell jokes to
À̰ÍÀº ½±°Ô ÀÌÇØµÇÁö¸¸, <Denis> ÀÇ ¿ªÇÒÀº ¾ÕºÎºÐÀÇ ¼¼ ±¸¼º¿ä¼ÒµéÀÌ ³ª¿Â ´ÙÀ½±îÁö´Â ¸íÈ®ÇÏ°Ô µÇÁö ¾Ê´Â´Ù. ºñ½ÁÇÏ°Ô ¸¶½½¸° Àª½¼ (W. Marslen - Wilson) ÀÌ ¾î¶² »ç¶÷µéÀº ³ìÀ½µÈ À̾߱⸦ µéÀ» ¶§ ´ÜÁö ÇÑ À½ÀýÀÇ Áö¿¬¸¸À» µÎ°í ¹Ýº¹ÇÏ¿© ÀÌÇØÇÒ ¼ö ÀÖ´Ù°í º¸°íÇϰí Àִµ¥ (Á¦ 16 Àå ÂüÁ¶), ÀÌ´Â ºÐ¼®±â°¡ ÇÑ ¹®ÀåÀÇ ÈÄ¼Ó ºÎºÐµéÀ» ºÐ¼®Çϱâ À§ÇØ ±â´Ù¸®Áö ¾ÊÀ» ¼öµµ ÀÖ´Ù´Â °ÍÀ» ½Ã»çÇÑ´Ù.
Áö¿±ÀûÀÎ ¾Ö¸Å¼ºÀ» ´Ù·ç´Â °¡Àå È¿À²ÀûÀÎ ¹æ¹ýÀº º´·ÄÀûÀ¸·Î ¸ðµç ´ë¾ÈÀûÀÎ ºÐ¼®µéÀ» ±¸¼ºÇÏ´Â °ÍÀÌ´Ù. »ç¶÷µéÀº Àû¾îµµ ¾î¶² Á¾·ùÀÇ ¾Ö¸Å¼ºÀ» ´Ù·ç±â À§Çؼ´Â ÀÌ·± ¹æ¹ýÀ» »ç¿ëÇÒ ¼ö ÀÖÀ» °ÍÀÌ´Ù. ±×·¯³ª »ç¶÷µéÀÌ Áö¿±ÀûÀÎ ¾Ö¸Å¼ºÀÌ ÀÖ´Â ¹®ÀåµéÀ» ÀÐÀ» ¶§, ÇÁ·¡Áö¾î¿Í ±× µ¿·áµéÀÌ °üÂûÇß´ø °Íó·³, ÀçºÐ¼®À» ÁøÇàÇÏ´Â µíÀÌ ´«Àº ±× ¾Ö¸ÅÇÑ À§Ä¡·Î µÇµ¹¾Æ°£´Ù. ¹°·Ð ºÐ¼®±â¸¦ ÁÖµµÇÒ ¾ï¾ç À±°ûÀÌ ¾ø´Ù´Â ÀÌÀ¯¸¸À» µç´Ù¸é, Àбâ´Â µè±â¿Í´Â ¾ÆÁÖ ´Ù¸£´Ù°í ÇÒ ¼ö ÀÖ´Ù.
¼¼ ¹øÂ° ¹°À½Àº ºÐ¼®±â°¡ ¾î¶»°Ô ¹®ÀåÀÇ Àǹ̸¦ ÇØ¼®ÇÏ´Â ÀýÂ÷µé¿¡ ¸ÂÃß¾îÁö´Â°¡ÀÌ´Ù. ÀΰøÁö´É ºÐ¾ß¿¡ Á¾»çÇϰí ÀÖ´Â ¼§Å© (R. Schank) ´Â ¹®¹ý ºÐ¼®Àº Àǹ̿¡ ºñÇØ ºÎÂ÷Àû À§Ä¡¸¦ Â÷ÁöÇÑ´Ù°í ³íÀÇÇÑ´Ù. ÇÑÆí, ÀÚ¿¬ ¾ð¾îÇØ¼®¿¡ ´ëÇÑ ÀΰøÁö´É ÇÁ·Î±×·¥À» °í¾ÈÇÏ¿´´ø À§³ë±×¶óµå (Terry Winograd) ´Â ºÐ¼®±â°¡ ¶§¶§·Î ÀǹÌÀû °áÁ¤¿¡ ÀÇÇØ ÁÖµµµÈ´Ù°í ³íÀÇÇÑ´Ù. ±×´Â ´ÙÀ½°ú °°Àº ¿äûÀº ¾Ö¸ÅÇÏ´Ù´Â °ÍÀ» ÁöÀûÇÏ¿´´Ù :
Put the blue pyramid on the block in the box. (»óÀÚ ¼Ó ºí·Ï À§ Ǫ¸¥ ÇǶó¹Ìµå¸¦ ³õ¾Æ¶ó.)
¿òÁ÷¿©Áö´Â ´ë»óÀº blue pyramid (Ǫ¸¥ ÇǶó¹Ìµå)Àΰ¡, ¾Æ´Ï¸é blue pyramid on the block (ºí·Ï À§ÀÇ Çª¸¥ ÇǶó¹Ìµå)Àΰ¡ ? À§³ë±×¶óµåÀÇ ÇÁ·Î±×·¥Àº Ư¼öÇÑ ÀýÂ÷¸¦ »ç¿ëÇÏ¿© ºÐ¼®±â°¡ Ǫ¸¥ ÇǶó¹Ìµå°¡ ºí·Ï À§¿¡ ÀÖ´ÂÁö ¿©ºÎ¸¦ °ËÅäÇÏ¿´´Ù.
´Ù¸¥ ±Ø´ÜÀûÀÎ ÀÔÀå¿¡¼, Æ÷´õ (Jerry Fodor) ¿Í Æ÷½ºÅÍ (Ken Forster), ±×¸®°í MIT ÇÐÆÄÀÇ ¿¾ ¸â¹öµéÀº ¹®¹ýºÐ¼®ÀÇ ÀÚÀ²¼ºÀ» ¿ËÈ£ÇÏ¿´´Ù. ±×µéÀº ½ÉÀû ¹®¹ý ºÐ¼®±â¶õ ÇϳªÀÇ ´Ü¿ø (module) À¸·Î¼, Àû¾îµµ Ãʱ⿡´Â ÀǹÌÇØ¼® ÀýÂ÷¿Í´Â µ¶¸³ÀûÀ¸·Î ¹®ÀåÀ» ºÐ¼®ÇÑ´Ù°í º¸¾Ò´Ù. ÀÌ·¯ÇÑ ³íÀïÁ¡µéÀ» ¸ðµç »ç¶÷ÀÌ ¸¸Á·ÇÒ ¸¸Å ÇØ°áÇØ ÁÖ´Â ¹Î°¨ÇÑ ½ÇÇèµéÀº ¾ø¾ú´Ù. ±×·¯³ª ½ÉÀû ¹®¹ý ºÐ¼®±â°¡ ÇÑ ¹®Àå¿¡ ´ëÇÑ ¸í¹éÇÑ ³ª¹«±¸Á¶ µµ½ÄÀ» ÀÇ¹Ì Ã³¸®±â¿¡°Ô ³Ñ°ÜÁÙ ÇÊ¿ä´Â ¾øÀ» °ÍÀÌ´Ù. ½ÉÀû ¹®¹ý ºÐ¼®±â´Â ÀǹÌÀû ¿ä¼ÒµéÀ» ÅëÇÕÇÏ´Â °úÁ¤À» Á÷Á¢ Á¶ÀýÇÒ ¼ö ÀÖÀ» °ÍÀÌ´Ù. ¸¸¾à¿¡ ¸ðµç ±æ¿¡ ¾È³»ÆÇÀÌ ÀÖ´Ù¸é, Áöµµ ¾øÀ̵µ ¸ñÀûÁö¿¡ µµ´ÞÇÒ ¼ö ÀÖÀ» °ÍÀÌ´Ù.
Çö´ë ¹®¹ýÀ̷еéÀº ¾ÆÁÖ º¹ÀâÇϱ⠶§¹®¿¡ ±×°ÍµéÀ» ÀÍÈ÷·Á¸é ¼ö³â°£ÀÇ ¿¬±¸°¡ ÇÊ¿äÇÏ´Ù. ±×·¯³ª À̷лó ±×·¯ÇÑ ¹®¹ýÀº ¾Æµ¿±â¿¡ ÀÌ¹Ì ³ë·ÂÀ» ±â¿ïÀÌÁö ¾Ê°íµµ ¼÷´ÞµÇ±â ¶§¹®¿¡ ¿©±â¿¡ ¿ª¼³ÀÌ Á¸ÀçÇÑ´Ù. ³ª´Â ÀÌ Ã¥ÀÇ ¼µÎ¿¡¼ ¸¶À½¿¡ ÇϳªÀÇ ÀÌ·ÐÀ» °¿äÇÏ´Â °ÍÀº À§ÇèÇÏ´Ù´Â °ÍÀ» ¾ð±ÞÇÏ¿´°í, ¼´ú·£µå (Stuart Sutherland) µµ ÇÑ ¾ð¾îÀÇ ¹®¹ýÀº ÈÀÚÀÇ ¸¶À½¿¡ ¸í·áÇÏ°Ô Ç¥»óµÇ´Â °ÍÀÌ ¾Æ´Ò ¼öµµ ÀÖ´Ù´Â °ÍÀ» ÁöÀûÇß¾ú´Ù. ¿¹¸¦ µé¾î ÈÀÚµéÀÇ ¸»Çϱ⠹æ½ÄÀº ÀÌÇØ ¹æ½Ä°ú ´Ù¸¦ ¼öµµ ÀÖ´Ù. ¹®¹ýÀº ¼öÇà¿¡ ´ëÇÑ Á¤È®ÇÑ ±â¼úÀ» Á¦°øÇÒ ¼ö ÀÖ´Ù. ±×·¯³ª Ç×ÇØ ·Îº¿ (Á¦ 3 Àå) ÀÇ °æ¿ì¿¡¼Ã³·³ ±× Çൿ (¼öÇà) À» »êÃâÇÏ´Â µ¥´Â ¾Æ¹«·± ¿ªÇÒÀ» ´ã´çÇÏÁö ¸øÇÒ ¼öµµ ÀÖ´Ù. »ç¶÷µéÀº ¾î¶»°Ô ¸¶À½ÀÌ ÀÛ¿ëÇÏ´ÂÁöµé ºÐ¼®ÇÏ·Á°í ½ÃµµÇÒ ¶§, ¸í½ÃÀû »ó¡µéÀ» ¸í½ÃµÈ ±ÔÄ¢µé¿¡ ÀÇÇØ Á¶ÀÛÇÏ´Â °Í¿¡ ÀÇÁ¸ÇÏ´Â À̷еéÀ» ±¸¼ºÇÏ·Á´Â °æÇâÀÌ °ÇÏ´Ù. ÀÌ·¯ÇÑ °¡Á¤Àº À̷а¡µéÀÌ ´Ù¸¥ ¸ðµç »ç¶÷µé°ú ¸¶Âù°¡Áö·Î ¼±¸íÇÑ ¹üÁÖµéÀ» °¡Áö°í ÀǽÄÀûÀ¸·Î »ç°íÇÏ´Â °æÇâÀÌ ÀÖÀ½À» ¹Ý¿µÇÑ´Ù. ±×·¯³ª ºÐ¸íÇÑ ¹®¹ý±ÔÄ¢µé¿¡ ´ëÇÑ ½ÉÀû Ç¥»óÀÌ ÀÖ´Ù´Â Áõ°Å´Â ¹«¾ùÀΰ¡ ? ´äº¯Àº ´ÙÀ½°ú °°À» °ÍÀÌ´Ù : »ç¶÷µéÀº ±×·¯ÇÑ ±ÔÄ¢µéÀ» µû¸£´Â °Íó·³ º¸ÀÌ´Â ¹®ÀåµéÀ» »êÃâÇϰí ÀÌÇØÇÑ´Ù. ±×¸®°í ¹®Àåµé¿¡ ´ëÇÑ ±×µéÀÇ ÆÇ´Ü ¿ª½Ã ¹®¹ý±ÔÄ¢¿¡ ÀÇÇØ ÁÖµµµÇ´Â µíÀÌ º¸Àδٴ °ÍÀÌ´Ù. ±×·¯³ª ±×°ÍÀÌ ÀüºÎÀÌ´Ù. ³²°ÜÁø ¹ÌÇØ°áÀÇ ¹®Á¦´Â, ¸¶Ä¡ ³í¸®ÀÇ Çü½ÄÀû ±ÔÄ¢µéÀÌ ¸Ó¸® ¼Ó¿¡¼ ¹ß°ßµÇÁö ¾Ê´Â °Í°ú ¸¶Âù°¡Áö·Î, ¹®¹ýÀÇ Çü½ÄÀûÀÎ ±ÔÄ¢µéÀÌ ¸Ó¸® ¼Ó¿¡¼ ¹ß°ßµÇÁö ¾ÊÀ» °¡´É¼ºÀÌ´Ù. ¿¹¸¦ µé¾î ¿¬°áÁÖÀǰ¡ ¿Ç´Ù¸é, ¸¶À½Àº ¸¶Ä¡ ±ÔÄ¢ Áö¹èÀûÀ¸·Î ÀÛ¿ëÇÒ °ÍÀÌÁö¸¸, ´ÜÁö º´·ÄºÐ»êÀûÀΠǥ»ó¸¸À» Áö´Ï°í ÀÖÀ» °ÍÀÌ´Ù. ¾î¶² ¾ð¾îÇÐÀÚµéÀº ÀÌ·¯ÇÑ °¡´É¼º¿¡ ´ëÇØ °úÇÐÀ» ¿¬±Ý¼úÀÇ ÀÏÁ¾À¸·Î °ÝÇϽÃŲ °ÍÀ¸·Î °£ÁÖÇÑ´Ù. ±×·¯³ª ±×·¸Áö´Â ¾Ê´Ù. ¾ð¾îÇÐÀº ½ÉÀû °úÁ¤µéÀÌ ¾î¶»°Ô °è»êÇÏ´ÂÁö¸¦ ¼³¸íÇÏ´Â °ÍÀÌ ¾Æ´Ï¶ó, ½ÉÀû °úÁ¤¿¡ ÀÇÇØ ¹«¾ùÀÌ °è»êµÇ´Â °ÍÀÎÁö¿¡ ´ëÇÑ ÀÌ·ÐÀ¸·Î ³²¾Æ ÀÖ´Ù. ¿ì¸®´Â ¾ð¾î¿¡ ´ëÇÑ ¹«ÀǽÄÀû Áö½ÄÀÇ ÇüŸ¦ ¹ß°ßÇϱâ±îÁö´Â ¾î¶»°Ô °è»êÀÌ ÀϾ´ÂÁö¸¦ ¾Ë ¼ö ¾øÀ» °ÍÀÌ´Ù.
ÀÐÀ»°Å¸®
ÃνºÅ°¿¡ ´ëÇÑ ¼Ò°³¼´Â ¶óÀ̿½º (Lyons. 1970) ÀÇ Ã¥ÀÌ ÀÖ´Ù. ÃνºÅ°¿Í ÇǾÆÁ¦, ±×¸®°í ´Ù¸¥ À̷а¡µéÀÇ °üÁ¡µéÀ» ÁÖ°í¹ÞÀº °ÍÀº ÇǾÆÅÚ¸® ÆÈ¸¶¸®´Ï (Piattelli - Palmarini, 1980) ÀÇ Ã¥¿¡¼ º¸°íµÇ°í ÀÖ´Ù. ÀüÀÌ¿¡ °üÇÑ ÀÚ·á¿¡¼ ¿µ¾î¿¡ ´ëÇÑ ÃßÁ¤¹®À» »ý¼ºÇØ ³»´Â ¹®Á¦´Â ¹Ð·¯ (Miller), °¥¶õÅÍ (Galanter), ÇÁ¸®ºê·¥ (Pribram) (1960, Á¦ 11 Àå) ÀÌ ³íÀÇÇÑ´Ù. ´ÙÀ½ÀÇ ±âŸ Âü°í¼ÀûµéÀº Àü¹®ÀûÀÎ °ÍµéÀÌ´Ù.
ÃÖ±Ù À̷е鿡 ´ëÇÑ °¡Àå ÁÁÀº ¼Ò°³¼´Â ·¡µåÆÛµå (Radford, 1981) ¿Í ¼¿½º (Sells, 1985) ÀÇ Ã¥ÀÌ ÀÖ´Ù. ÀϹÝÈµÈ ±¸¹®±¸Á¶ ¹®¹ý¿¡ ´ëÇÑ ÁÖ¿ä ¿¬±¸´Â °¡Áî´Ù, Ŭ¶óÀÎ (Klein), ÆÞ·³ (Pullum), »ö (Sag) (1985) ¿¡ ÀÇÇØ ÇàÇØÁ³´Ù. ÀÌ·¯ÇÑ ÁÖÁ¦¿Í ´õºÒ¾î ½ÉÀû ºÐ¼®±â¿¡ ´ëÇÑ °í¾ÈÀº Á¸½¼ ·¹¾îµå (Johnson - Laird, 1983, Á¦ 12 Àå, Á¦ 13 Àå) ¿¡¼ ¹¦»çµÈ´Ù. ÀÚ¿¬¾ð¾î ºÐ¼®¿¡ ´ëÇÑ ¿¬±¸µéÀº ´Ù¿ìƼ (Dowty), īƮ³Í (Karttunen), ÁîÀ§Å° (Zwicky) (1985) ¿¡¼ ã¾Æº¼ ¼ö ÀÖ´Ù.
¾Æµ¿ÀÇ ¾ð¾î ȹµæ¿¡ ´ëÇÑ ¹®ÇåÀº ¸·´ëÇÏÁö¸¸, ±× °úÁ¤ÀÌ ¾î¶»°Ô ÁøÇàµÇ´ÂÁö¸¦ Çü½ÄÀûÀ̰ųª °è»êÁÖÀÇÀûÀ¸·Î ´Ù·é ¸ðµ¨Àº °ÅÀÇ ¾ø´Ù (±×·¯³ª ´ÙÀ½À» ÂüÁ¶Ç϶ó. Anderson, 1976 ; Power & Longuet - Higgins, 1978 ; Wexler & Culicover, 1980 ; Pinker, 1984 ; & Berwick, 1985).